Вход

Двигатель

На русофобскую политику глобализаторов Россия должна ответить созданием Института русификации общественной жизни

19 декабря 2012 в 14:06 | Емеля |Сергей Лисовский | 936 | 0

Слишком много в нашей жизни появилось иностранного или, если более точно сказать – иностранщины. Слишком далеко мы ушли от своего отечественного, советского, русского. Это очень опасно для народа в целом и отдельного человека в частности. Нужно быть ближе к русской культуре, к русскому языку.

Конечно, есть такие иностранные слова, которые давно вошли в наш обиход и не нашли замену. К примеру, такие слова, как футбол, пианино, бутерброд и так далее и тому подобное. Они вошли в нашу речь и за ними закрепился образ того явления, которым обозначается оно данным словом. А если попытаться переиначить ситуацию, переназвать явление на русский лад, то это будет выглядеть нелепо, резать слух, вызывать вопросы. Может быть, до того времени пока люди не перепривыкнут, если вдруг захотят провести подобный эксперимент. И тогда обыденно зазвучат слова – пойдемте, ребята, сыграем в ногомяч, или – Иванов великолепно сыграл на тихогроме музыку Прокофьева, или – мама, дай мне, пожалуйста, маслохлеб и так далее и тому подобное.

Об этом – соотношении русских слов и иностранных – уже говорилось ранее писателями, научными и общественными деятелями, политиками, но я хотел бы снова коснуться этой темы, поскольку она заслуживает самого пристального внимания.

 

В нашей жизни, согласно Закону Времени, происходят новые явления, которые не случались ранее в предшествующей истории человечества. Эти новые явления невозможно описать старыми словами, применить к ним старые понятия и старые термины. Да и трудно что-то найти похожее в прошлом. Рушатся старые представления о мире, но мир развивается. Возникающие «ножницы» между представлениями людей о мире и самом этом объективном мире вызывают различную реакцию у социальных групп – у кого-то панику, у кого-то разочарование, у кого-то рождают теории «хаоса» и «конца света», а у кого-то желание осмыслить новые явления и наделить их точным объяснением.

Как объяснить новое явление, как точно наделить его мерой, выраженной в слове – вот главная задача всех думающих людей. Где взять русское слово из предшествующей деятельности народа, если в те времена не было подобного современного явления и, соответственно, не было и необходимого слова?

Конечно, не нужно специально «тащить» к нам с Запада какое-то слово. Но если оно естественным образом пришло в наш языковой оборот, пообтёрлось среди людей и стало своим – то почему бы и нет. Русский язык развивается, как живое дерево, каждый год обрастая новой листвой, придающей дереву новый колорит, при этом образ самого древа не меняется, что даёт право окружающим говорить о красоте и будущем развитии данного дерева. Очень интересное высказывание сделал южнокорейский предсказатель по имени Сон Сок У (так его величают) 18 октября 1995 года в газете «Труд», сказав, что Россию ожидает великое будущее, добавив: «Пусть у вас болеет крона, но у вас славянские здоровые корни».

Главное, никому не давать рубить это дерево под корень. Главное, чтобы была для него питательная среда, чтобы это древо поливалось водой и защищалось от варваров, чтобы вокруг этого дерева формировалась дружественная среда. Можно «привлекать» в виде отдельных листьев из «другого дерева» иные слова, но основа должна быть своя. Тем более, часть слов иностранного производства, согласно филологу Александру Драгункину имеют русские корни. То есть, к нам в Россию иногда возвращаются (или навязываются) искажённые под давлением западничества русские слова. В этом случае, нам необходимо научиться управлять процессом очищения «зёрен от плевел». Но более всего нам нужно научиться понимать русский корнеслов и управлять словообразованием для описания новых явлений.

Выявить новое явление и точно обозначить его русским словом, расширяя кругозор людей и углубляя их понимание. Но не наоборот, как пытаются это делать международные центры по затуманиванию мозгов всему человечеству с целью построения рабовладельческой системы и извлечения прибыли из обществ, не думающих о своих корнях и о своём будущем. Кстати, подобными вопросами занимаются на Украине русофобские организации, ангажированные, как и ранее (и до революции 1917 года, и в первые годы Советской власти, и после распада СССР в 1991 году) антироссийским правящим классом западной системы влияния. Они изобретают новые слова с одной целью – лишь бы исказить историю, противопоставить Русскому миру всю словообразовательную систему Украины, закрыть доступ к информации о Киевской Руси, убежать подальше от русскости, активно заимствуя слова у западного антимира, при этом нагло называя этот процесс украинизацией. Но эту неправду чувствуют все люди, поскольку видят за туманом «украинизации по западным лекалам» процесс одурачивания, ведущий к деградации системы образования, снижения уровня культуры, выхолащивания науки и в целом оглупления общества.

Нужно отличать украинскую культуру и украинский национализм – это два противоположных явления. Украинская культура, как и любая другая часть славянской культуры в своей полноте и блеске могут раскрыться только в единстве с русской культурой. Если представить себе, что не будет русской культуры и русского языка, то моментально и все другие славянские культуры будут стёрты с лица земли глобализацией по американским лекалам. Поэтому все украинские националисты, как и другие окраинные националисты должны не бороться с русским языком, а молиться Богу за то, что на планете Земля русский язык сохраняется и развивается.

Русский язык – это язык науки и будущего. Русский язык – развивающийся язык, он имеет свойства и синтеза, и анализа. Русский язык – это мощная система притяжения всего самого лучшего и мощная система отторжения всего самого худшего. Русский язык – это язык эксперимента. В русском языке могут сохраниться слова, не свойственные ему ранее и пришедшие либо с Востока, либо с Запада, если они не противоречат глубинному русскому мировоззрению.

Как найти синоним слову глобализация? По-русски это слово будет звучать примерно так – земношарное движение, либо всеохватное движение на Земле. В этом смысле слово «глобализация» более ёмко обозначает то явление, которое в Концепции общественной безопасности раскрывается как «объективный процесс концентрации производительных сил человечества по определённой концепции управления – справедливой или несправедливой».

Всему народу России (и представителям власти, и общественности) нужно очень много думать о том, как быть ближе к русской матрице. Опять же – иностранное слово «матрица»… Как будет звучать по-русски это слово? Отпечаток частей единого целого, корнеполе, рисунок мировосприятия человечества, воображаемая схема духовного состояния общества, отображение мыслеобразов через различные системы кодовых обозначений, или ещё как-то?

Как выразить такие явления русским языком? Мне представляется, что в России нужно создать Институт русификации науки, истории, общественной и политической жизни. На мой взгляд, не нужно бояться заявлять эту тему, как публичную цель, ведь при её реализации она поможет раскрыть творческий потенциал каждого человека нашей страны, всех населяющих её народов и этнических групп, как это было в СССР. В те годы, благодаря русскому языку любой представитель пишущего сообщества, даже самого малого этноса, могут получить всесоюзную известность.

За последние 25 лет обезьянничание некоторых представителей науки, эстрады, части политического руководства страны и регионов, части молодёжи и копирования ими всего американского и западного вызывает тревогу за будущее России.

На рекламных вывесках в городах и посёлках, на вывесках названий магазинов и организаций появляется всё больше иностранных слов и всё меньше русских.

Это показатель наступления на русский мир тёмных сил из западного антимира инферно.

Как во времена Великой Отечественной войны шли бои за каждую улицу, за каждый дом, так и сейчас идёт информационная и культурологическая война за каждую улицу, за каждый дом, за название и написание организаций и «брендов». Как правило, многие люди не придают значения этим процессам и сами – сначала своими мозгами, а потом и своими руками – помогают незримому оккупанту, методично захватывающему всё новые участки русской души.

Геноцид в области культуры набирает обороты. Может получить так, что народ у нас начнёт рождаться и демографические показатели начнут расти, хотя и не факт, что так быстро, ведь пока ещё по тенденции действуют меры Советского Правительства 1985-1987 годов, направленные на деалкоголизацию общества в то время. В те годы родилось на несколько миллионов человек больше. Сейчас этим людям по 25 – 27 лет, вот они и являются той последней советской демографической волной.

Но только лишь рожать – этого недостаточно, важно воспитать патриотов России! Рождающийся народ будет попадать в перекрестный обстрел иностранных словесных орудий, их идеологий, превращаясь в биомассу напичканную чужой культурой, безразлично настроенной к культуре русской. Такое положение нужно менять в корне.

Это хорошо понимал генералиссимус И.В. Сталин. Именно при Сталине были экранизированы русские народные сказки, созданы мультфильмы по сюжетам народных сказок, сняты патриотические фильмы, критиковалось преклонение перед западной буржуазной псевдокультурой, осуществлялся процесс русификации народной жизни, после мерзостного троцкистского погрома русской культуры в 20-х годах. Издавались былины и русская классика. Проводилась колоссальная духовная работа.

Если посмотреть на историю России, то в мы увидим, что в любой её период выдающиеся умы и настоящие сыны Отечества выступали за сохранение русского языка и боролись с засильем чрезмерной иностранщины, при этом разумно пытаясь вписать в терминологический аппарат русской науки некоторые нужные слова иностранного происхождения.

Великий русский учёный М.В. Ломоносов возражал против искусственного внедрения иностранных слов и терминов в народную жизнь, называя их так: «диких и странных слов нелепостей, входящих к нам из чужих языков». В стихах Ломоносов выразил это следующим образом:

«Языка нашего небесна красота

Не будет никогда попранна от скота.

От яду твоего он сам себя избавит

И вред сей выплюнув, поверь, тебя заставит

Скончать твой скверной визг…»

При этом Ломоносов признавал, что в живом русском языке иногда не находилось «средств для передачи отвлеченно научных понятий, какие были необходимы для новой литературы».

Великий русский поэт А.С. Пушкин так говорил о процессе словообразования: «Как материал словесности, язык славяно-русский имеет неоспоримое превосходство перед всеми европейскими: судьба его была чрезвычайно счастлива» – и ещё, пишет А.С. Пушкин: «Проза наша так еще мало обработана, что даже в простой переписке мы принуждены создавать обороты для изъяснения понятий самых обыкновенных, так что леность наша охотнее выражается на языке чужом, коего механические формы давно готовы и всем известны».

Великий русский словесник В.И. Даль выразил свою мысль ярким примером: «Мы не гоним общей анафемой все иностранные слова из русского языка, мы больше стоим за русский склад и оборот речи, но к чему вставлять в каждую строчку: моральный, оригинальный, натура, артист, грот, пресс, гирлянда, пьедестал, и сотни других подобных, когда без малейшей натяжки можно сказать то же самое по-русски? Разве: нравственный, подлинный, природа, художник, пещера… хуже? Нисколько, но дурная привычка ходить за русскими словами во французский и немецкий словарь делает много зла. Мы очень нередко видим, что писатели вставляют самым странным образом французское слово, явно против воли и желания своего только потому, что не могли вскорости найти русского, или даже не знали его – неужели и это хорошо и извинительно».

Генералиссимус СССР И.В. Сталин в своей работе «Марксизм и вопросы языкознания» в 1950 году также стал на защиту русского языка и его развития, понимая, что социалистическое Отечество, как первопроходец должно дополнить имеющуюся языковую базовую систему новыми понятиями:

«Взять, например, русское общество и русский язык. На протяжении последних 30 лет в России был ликвидирован старый, капиталистический базис и построен новый, социалистический базис. Соответственно с этим была ликвидирована надстройка над капиталистическим базисом и создана новая надстройка, соответствующая социалистическому базису. Были, следовательно, заменены старые политические, правовые и иные учреждения новыми, социалистическими. Но, несмотря на это, русский язык остался в основном таким же, каким он был до Октябрьского переворота» – писал И.В. Сталин. И продолжил: «Что изменилось за этот период в русском языке? Изменился в известной мере словарный состав русского языка, изменился в том смысле, что пополнился значительным количеством новых слов и выражений, возникших в связи с возникновением нового, социалистического производства, появлением нового государства, новой, социалистической культуры, новой общественности, морали, наконец, в связи с ростом техники и науки; изменился смысл ряда слов и выражений, получивших новое смысловое значение; выпало из словаря некоторое количество устаревших слов. Что же касается основного словарного фонда и грамматического строя русского языка, составляющих основу языка, то они после ликвидации капиталистического базиса не только не были ликвидированы и заменены новым основным словарным фондом и новым грамматическим строем языка, а, наоборот, сохранились в целости и остались без каких-либо серьезных изменений, – сохранились именно как основа современного русского языка».

А далее товарищ Сталин в этой же работе 1950 года приводит очень интересные примеры:

«В самом деле, для чего это нужно, чтобы после каждого переворота существующая структура языка, его грамматический строй и основной словарный фонд уничтожались и заменялись новыми, как это бывает обычно с надстройкой? Кому это нужно, чтобы “вода”, “земля”, “гора”, “лес”, “рыба”, “человек”, “ходить”, “делать”, “производить”, “торговать” и т.д. назывались не водой, землей, горой и т.д., а как-то иначе? Кому нужно, чтобы изменения слов в языке и сочетание слов в предложении происходили не по существующей грамматике, а по совершенно другой? Какая польза для революции от такого переворота в языке? История вообще не делает чего-либо существенного без особой на то необходимости. Спрашивается, какая необходимость в таком языковом перевороте, если доказано, что существующий язык с его структурой в основном вполне пригоден для удовлетворения нужд нового строя? Уничтожить старую надстройку и заменить ее новой можно и нужно в течение нескольких лет, чтобы дать простор развитию производительных сил общества, но как уничтожить существующий язык и построить вместо него новый язык в течение нескольких лет, не внося анархию в общественную жизнь, не создавая угрозы распада общества? Кто же, кроме донкихотов, могут ставить себе такую задачу?».

Как видно из статьи главы Советского Союза Иосифа Виссарионовича Сталина, он очень чётко понимал ситуацию сложившуюся вокруг русского языка, отбивая нападки на него со стороны ретивых «перманентных революционеров».

С момента написания И.В.Сталиным своей знаменитой статьи в защиту русского языка прошло 62 года.

А что же сейчас?

Президент России Владимир Путин в своём Послании Федеральному Собранию 12 декабря 2012 года также коснулся темы русского языка и выразил чаяния многих людей, желающих большего участия государства в укреплении русского языка. В.В. Путин сказал: «Поручаю правительству представить предложения по реализации дистанционного образования на русском языке. Оно должно быть доступным для молодежи СНГ» – и далее: «Важно поддержать школы в СНГ и других государствах, которые ведут преподавание на русском языке» – и ещё: «Нужно создать систему международных школьных олимпиад по русскому языку. Их победители и призеры должны получить право зачисления в ведущие вузы нашей страны». «Качественному образованию на русском языке необходимо придать глобальный характер. И в целом речь должна идти о том, чтобы расширять присутствие России в мировом гуманитарном и культурном пространстве”, – заявил глава России.

Полностью солидарен (какое замечательное русское слово – солидарность!) с Владимиром Владимировичем в отношении предлагаемых мер, направленных на распространение русского языка. Ведь, действительно, в политическом плане для нашей страны складывается ситуация из двух путей: или – или. Или мы сами будем защищать и укреплять своё родное Отечество, или Запад и Восток нас раздавят.

Вчитаемся ещё и ещё раз в пророческие слова великого русского писателя И.С. Тургенева о русском языке и подумаем о том, что делает ежедневно каждый из нас для нашей же Родины: «Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей Родины,- ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! Не будь тебя – как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома? Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!».

Источник

12345  4.89 / 18 гол.
Чтобы оставить комментарий войдите или зарегистрируйтесь

Нет комментариев

 

СССР

Достойное

  • неделя
  • месяц
  • год
  • век

Наша команда

Двигатель

Комментарии

Каиргали
21 ноября в 11:34 6
Аким Сокол
17 ноября в 16:08 3
Ярас
14 ноября в 12:25 2
Олег
4 ноября в 08:15 1
СБ СССР
26 октября в 13:26 1
Аким Сокол
25 октября в 04:22 7
Олег
23 октября в 07:57 1
Александр Вершинин
6 октября в 05:10 1
СБ СССР
3 октября в 20:40 2

Лента

Чем бабахнула "Аврора"?
Статья| 22 ноября в 09:35
Боевая философия 2025
Видео| 18 ноября в 10:19
Слава и религия бесчестья
Статья| 15 ноября в 10:13
Забудь себя и будешь сытый
Статья| 14 ноября в 12:59
В ранге русского историка
Статья| 1 ноября в 09:28
Безинфляционная валюта БРИКС
Видео| 29 октября в 23:57
Через тернии
Статья| 24 октября в 09:40
Рабы управляемые рабами
Аналитика| 21 октября в 13:49
Главное о суверенитете
Видео| 20 октября в 15:53
Прорва в погоне за радостью
Статья| 19 октября в 13:15

Двигатель

Опрос

Остановит ли Трамп войну на Украине?

Информация

На банных процедурах
Сейчас на сайте

 


© 2010-2024 'Емеля'    © Первая концептуальная сеть 'Планета-КОБ'. При перепечатке материалов сайта активная ссылка на planet-kob.ru обязательна
Текущий момент с позиции Концепции общественной безопасности (КОБ) и Достаточно общей теории управления (ДОТУ). Книги и аналитика Внутреннего предиктора (ВП СССР). Лекции и интервью: В.М.Зазнобин, В.А.Ефимов, М.В.Величко.