«Ёжик в тумане» — советский мультипликационный фильм Юрия Норштейна. Выпущен студией «Союзмультфильм» в 1975 году.
Фильм получил более 35 международных и всесоюзных премий.
В 1976 году мультфильм получил первые призы на Всесоюзном фестивале мультипликационных фильмов во Фрунзе и на Фестивале фильмов для детей и юношества в Тегеране. В 2003 году «Ёжик в тумане» был признан лучшим мультфильмом всех времён по результатам опроса 140 кинокритиков и мультипликаторов разных стран.
Наверное каждый, и возможно не раз, видел этот мультфильм, и не мог оторваться от экрана, всякий раз замечая какие-то новые детали и подробности. Давайте разберём кто, как его создавал, и какие смыслы и образы несёт нам этот мультфильм.
Режиссёр‑мультипликатор, сценарист, художник Юрий Борисович Норштейн родился 15 сентября 1941 года.
После окончания средней школы в 1958-1959 годах работал на мебельном комбинате столяром-сколотчиком.
С 1959 по 1961 год Норштейн учился на курсах художников-мультипликаторов при киностудии «Союзмультфильм».
С 1961 по 1989 год работал на киностудии «Союзмультфильм». С 1961 по 1973 год в качестве художника-мультипликатора принимал участие в производстве более 50 фильмов. В их числе «Левша» (режиссёр Иван Иванов‑Вано), «Каникулы Бонифация» (режиссёр Фёдор Хитрук), «Варежка», «Чебурашка» (режиссёр Роман Качанов), цикл фильмов по рисункам Александра Пушкина (режиссёр Андрей Хржановский).
С 1973 по 1989 год Юрий Норштейн работал режиссёром мультипликационных фильмов на киностудии «Союзмультфильм». Он является режиссёром фильмов «Двадцать пятое, Первый день», «Сеча при Керженце», «Лиса и Заяц», «Цапля и Журавль», «Ёжик в тумане», «Сказка сказок», «Шинель» (не окончена), «Русский сахар» — четыре рекламных ролика, заставка к телепередаче «Спокойной ночи, малыши», фильм по стихам Басе в японском цикле «Зимний день» (Япония).
Чтобы лучше понять чем живёт и дышит Юрий Борисович можно проанализировать его ответы на вопросы и высказывания, которые он давал на своих интервью и лекциях. Мы разделим их по группам.
«Неважно какой режим, важно кто ты».
«В советское время поступков было больше».
«Социализм никогда не выживет, если в нём заведётся гадость, а капитализм без гадости никогда не выживет».
«Нужно говорить не всё что угодно, а всё что важно для нашей жизни».
«Не дай Бог. У него нет порядка политического мыслителя» (о Навальном).
«Я бы запретил говорить против. Скажи, что за? Где то место, где ногу поставить».
«Я не слышу сейчас звонких детских голосов как тогда» (в советское время).
«Двор превратился в пустыню. Машины, машины, машины».
«Хозяин пространства — это уже преступление».
«Единственное право возвысится над другим — это возвысится над собой».
«Искусство — это как иглой в зуб, в нерв».
«Власти (в советское время) мешали (творчеству), ну и хорошо, что мешали. По крайней мере человек был собран, постоянно в состоянии атаки, находил пути, которыми он мог обойти…» Здесь мы видим описание фактора давления среды. И если после испытания, человек выходит на более качественный уровень развития, то это говорит о том, что он преодолел фактор давления. Мирозданию нужны такие люди, способные развиваться и развивать других.
«Если мы говорим о культуре пространства, то это то, что потом входит в нашу душу и открывает в нас те клапаны…».
«Какое это счастье — семья. Возвращаться домой, а там покой, тишина, мама штопает носки, папа читает, брат играет на скрипочке».
«У каждого должна быть пядь — точка, которая для тебя является абсолютной и священной и если тебе плохо, ты возвращаешься к ней и она тебе дарит по воспоминаниям такие смыслы, такие количества, что ты можешь… Вот отсюда вдохновение тоже».
«Нужные книги нужно читать вовремя».
«Хотите получить кусок счастья — Борис Шергин».
«Ёжик в тумане», несмотря на легкую грусть и загадочность, стал абсолютным хитом среди взрослых и детей. Автор наполнил фильм необыкновенной полифонией. Маленького зрителя привлекла необычная анимация, запоминающиеся герои и таинственно блуждающий сюжет. Это добрая сказка про друзей. Взрослых — тех, кто любит мультик — аллегорическая философия. Про создание этого десятиминутного мультфильма были прочитаны десятки часов лекций по всему миру. Мы же в рассказе об истории его создания будем опираться на то, что говорил сам Юрий Норштейн.
Весь фильм был нарисован художником Франческой Ярбусовой — женой Юрия Норштейна, то есть мы видим результат деятельности супружеской пары, Ёжик — это их общий дар миру, их ребёнок.
Объясняя на студийном худсовете про что, собственно, история, Норштейн процитировал Данте:
«Земную жизнь пройдя до половины, я очутился в сумрачном лесу…»
С помощью карандашей, красок, бумаги, пленки и света Норштейн сделал фильм по технологии «плоская марионетка» (действие кукол театра теней, такая техника сама по себе весьма символична), он сконструировал сложный станок, позволяющий не только снимать ярусы анимации, но и наполнять кадр сочной фактурой.
«Когда меньше возможностей, начинает более активно работать фантазия. Я боюсь возможностей без ограничений», — замечает автор.
Юрий Норштейн в процессе создания, как мы увидим далее, целенаправленно закладывал в мультфильм глубокий философский подтекст.
Ёжик в тумане
«Туман — это ведь Дао. Пространство, великое ничто. Когда мы с моей женой Франческой делали «Ёжика в тумане», мы очень часто перекидывались японскими гравюрами мастеров прошлых веков»,
— говорит режиссёр.
Надо заметить, что восточный принцип создания картин отличается от более привычного западного тем, что на них можно увидеть довольно много вроде бы пустого места — незакрашенных и незаполненных ничем фрагментов, тогда как западные картины полностью покрыты краской и деталями. Это разный подход к живописи.
Картина китайского художника Чжу Да
На картинах в западной технике нет места для мысли её созерцателя, его мысль может только крутиться вокруг тех смыслов, что заложил и доносит через картину художник. В восточных картинах — незаполненное место отдано во власть созерцателя, чтобы он своим воображением заполнил его своими смыслами, додумал что-то своё. И Ёжик в тумане, как произведение — именно таков, он оставляет много места в тумане для заполнения его мыслями созерцателя. Оттого и так много трактовок его смысла. Ведь его смысл — оставить место мыслям, сделать созерцателя — сотворцом того, что происходит в тумане.
Приём создания тумана был очень простым:
«Однажды я читал лекцию в Америке перед сотней мультипликаторов, художников, специалистов по компьютерной графике. Мне задавали вопросы и неизбежно добрались до тумана. Я положил фигурку Ежика на белый фон, а на него — тончайшую кальку. Она почти прозрачная, и, когда лежит прямо на картинке, её не заметно. Приподнимаешь — и фигурку видно хуже. Проекция шла на экран. Как только на глазах этих людей Ёжик расплылся в тумане, они были в шоке. Я несколько раз опускал и поднимал кальку на бис…», — вспоминает Норштейн.
Эта простая красота Тумана-Дао и всего мультфильма настолько поразила японцев, что Норштейн получил за «Ёжика» самую высокую правительственную награду этой страны — Орден восходящего солнца.
Существует известная легенда, что визуально ёжик — это слепок с профиля писательницы Людмилы Петрушевской (которая позже написала сценарий мультфильма «Сказка сказок»). В шестом томе мемуаров она так об этом сама и указала. Если взглянуть на профиль Петрушевской, то вздёрнутый нос и взъерошенные волосы действительно напоминают ёжика. Но всё было иначе.
Людмила Петрушевская в профиль
Но обратимся к тому, что об этом говорит сам Норштейн:
«Это всё она выдумала, — разоблачил слух Норштейн. — Чепуха. Ёжик очень трудно рисовался. Этих ёжиков переходило на мультипликационном экране не одна сотня, и прорваться сквозь этот строй и найти своего было сложно. Франческа сделала множество эскизов, и однажды мы дошли до белого каления. Я кричал: «Он должен появиться на доли секунды — и отпечататься! Профиль должен быть абсолютно чёткий, ясный!» И вот после всех этих страшных криков, сердечных капель она вдруг села и нарисовала».
Ёжик и другие персонажи мультфильма создавались из нескольких кусков. Мелкие детали — глазки, лапки, узелок крепились отдельно, а иголки были нарисованы белилами и акварелью.
Детали и собранный персонаж Ёжик, 1975 г., Франческа Ярбусова
«Филин — это тот же Ёжик, только наоборот. Он такой же простодушный, только дурной»,
— сказал об этом персонаже Юрий Норштейн.
И, действительно, он отрисован в той же технике, ведёт себя подобным же образом, и также как и ёжик — плутает в тумане, но его доля — смотреться в зеркало лужи, тогда как ёжик в своём пути в какой-то момент смотрит на мир изнутри зеркала реки.
Для создания сцены с отражением Филина в луже пришлось сначала отснять отражение всех движений Филина в воде, а лапу снять отдельно (ей же и плескали воду в тазу).
Раскадровка Норштейна сцены Филина с лужей
Именно с появления лошади Ёжик, прерывает свои бытовые, простецкие мысли и начинает своё путешествие в тумане, погружается в него, пытаясь выяснить — как там внутри? Причём стоит обратить, что он погружается в туман, после возникновения внутреннего вопроса:
«Интересно, если лошадь ляжет спать, она захлеблётся в тумане?»
Лошадь
Дерево, которое появляется в середине сюжета, после того как Ёжик, желая изучить его, оставляет свой узелок. Дерево связано с торжественными музыкальными мотивами и очень необычно и красиво вращается в кадре потому, что разделено на несколько отдельных частей. С определённого положения камера снимала стеклянные ярусы, на которых были нарисованы ствол и ветки дерева.
Чтобы получился эффект вращающегося дерева, нужно было вращать стекла с ветвями, при том, что плоский ствол оставался неподвижен.
Весь фокус в том, что такая съёмка давала свободу парения в съёмочном поле, «кинокадр обретал летучесть». Слои стёкол затуманивалось падающей на них пылью, и свет начинал ложиться очень мягко, пространство кадра наполнялось воздухом. Эту драгоценную пыль строжайше запрещалось трогать и вытирать.
«Когда меня в Швеции спросили, почему у нас в фильмах такое мягкое глубокое изображение, я ответил, что у них это никогда не получится, так как они каждый день моют стекла. Хохот стоял! Мне потом переводчица сказала, что она не видела, чтобы сразу 80 шведов так хохотали. Обычно они очень сдержанные»,
— вспоминает режиссёр.
Дерево — это первое знакомство с чём-то большим, что спокойно живёт в тумане, как и лошадь, чей образ подтолкнул Ёжика в путешествие в неизведанное. Музыка спокойна и торжественна, но главный герой прерывает её своими мыслями об узелке — об обыденном и начинает безуспешно метаться в его поисках.
В ходе метаний Ёжик натыкается на светлячка. Он берёт его на травинке и использует как путеводный огонь, но этот краткий миг спокойствия и торжественности, прерывается тем, что светлячка с травинки забирает другой светлячок. Что интересно, на раскадровке музыкального наполнения этот эпизод Норштейн подписывает «Месса» о чём подробнее мы поговорим в разделе, посвящённом музыке.
После этого Ёжика охватывает ужас и начинает совсем беспорядочно метаться в тумане.
Добродушная собака возникает из тумана в самый страшный момент всего мультфильма и возвращает Ёжику потерянный им узелок. Появление собаки растворяет напряжение, вызванное предыдущими сценами, — она добродушно зевает во всю пасть, показывая Ёжику иной уровень взаимодействия с туманом. Если для Ёжика блуждания по туману связаны со страхами, то для собаки — это обычное дело, она прекрасно ориентируется в нём и находит и Ёжика и его узелок (по запаху). Собака — явление другого порядка. Именно после встречи с собакой Ёжик попадает в реку и меняет своё восприятие ситуации, переставая метаться, внутренне вырастая.
Рыба, спасающая Ёжика из реки, была составлена из кусков полупрозрачной плёнки, соединённых шарнирами. Подобная технология применялась в китайской и индонезийском кукольном театре. Китайская кукла дракона, соединённая шарнирами, держалась на тонких тростях и могла управляться несколькими кукольниками.
Рыба по деталям и целиком. 1975. Франческа Ярбусова
С рыбой есть одна странность. Цитируем мультфильм:
«Вдруг, кто-то дотронулся до его задней лапы. «Извините» — беззвучно сказал Кто-то».
Понятно, что рыбы под водой не издают звуков и потому беззвучно. Ещё говорят: «Нем, как рыба». Однако у Норштейна рыба говорит и притом беззвучно. Хотя рыбой никто этого персонажа не называет. Мы видим, что это рыба, но в мире мультфильма — это Кто-то.
Образ «Кто-то» подобен тем образам, которые мы уже видели. Но первая ассоциация, конечно, с западной культурой и таинственным Никто из мифа об Одиссее, который представился Циклопу Полифему, как «Никто». Только этот неизвестный — это добрый кто-то, помогающий и оберегающий, а не некто, представляющий собой злой рок.
Музыка к мультфильму писалась с набросков режиссёра, практически покадрово. И на запись шести минут звука ушло два месяца.
«Строение музыки шло от состояния персонажа: любопытство; тайна; тайна, сменившаяся облегчением; тайна непонятности; тайна, переходящая в первый страх; потом этот ужас усугубляется следующим; переходит в конструкцию дерева; первый собор, как первый взгляд на небо; потом опять ужас, но в ещё более высокой степени, и опять Ежик будто внутри собора, под куполом; и дальше пошла крутня, нарезка подробностей, фантазий, перемешанных с реальностью»
— поясняет Норштейн.
Раскадровка музыкального сопровождения «Ёжик в тумане»
Норштейна не раз упрекали за кривой монтаж — при смене плана в финальной сцене с Медвежонком, когда мы видим их со спины, они меняются местами. Однако это было сделано нарочно, чтобы при резкой смене кадров не нарушать пластику статичного кадра.
«Я смотрел на ситуацию, происходящую в «Ёжике», как на абсолютную реальность, которая могла бы произойти со мной. Происходит преображение мира. И происходит перемена философии этого маленького персонажа. Бегало веселое, живое существо, и вот оно попадает в ситуацию абсолютно неадекватную и выходит из этой ситуации совершенно другим человеком. Это собственно то, что происходит с нами и в жизни…» — вспоминает Юрий Норштейн.
Анимация некоторых аспектов создания мультфильма представлена в интерактивном проекте РИА Новости «Секреты «Ёжика в тумане» (https://ria.ru/20160915/1476705878.html).
«Ёжик в тумане» — один из рассказов истории про Ёжика, Мишку и Зайца, известного писателя Сергея Козлова. В детстве многим из нас было очень интересно читать эту книгу.
Ёжик в вечерний час наблюдает за тем, что происходит. «Расскажу — не поверят!» — повторяет он несколько раз. Так его завораживает всё вокруг. Ничего не ускользает от любопытного и наблюдательного глаза Ёжика. Ни колышущиеся травинки, ни лошадь, превратившаяся в утку в тумане, ни падающая звезда, ни тридцать комариков-музыкантов. Ёжику очень нравится исследовательский процесс, он ничего не боится, он чувствует себя заворожённым и восхищённым. Чувство страха лишь на несколько секунд охватывает героя, когда он падает в реку, но потом опять начинает свой познавательно-созерцательный процесс.
И этот безмолвный диалог с Кем-то, кто не дал утонуть, после которого только и можно безмолвно сказать «Вот так история… — Разве кто поверит?!»
Юрий Норштейн, взяв за основу выше описанный рассказ, ввёл в сюжет других героев — это и Филин, и огромное Древо, и Мишка, и Собака. В мультфильме нас ждёт уже немного другая атмосфера, очень загадочная и временами пугающая. Здесь много разных образов и смыслов и каждый при просмотре, на основе своего мировоззрения и миропонимания, что-то видит и чувствует.
Ёжик идёт в гости к Мишке, несёт баночку с вареньем, чтобы вместе считать звёзды. Туман в лесу — параллельная реальность, в которой всё необычно, всё по другому. Обитатели леса вдруг, из ниоткуда, появляются рядом с Ёжиком, пугая и парализуя.
Большое величественное дерево — древо жизни возвышается над ним. У Хаяо Миядзаки в мультфильме «Мой сосед Тоторо», тоже есть похожее дерево-великан. Теряя узелок, Ёжик очень пугается, ведь баночка с вареньем — это часть вечернего ритуала у Мишки. Помощь в поиске пропажи помогает светлячок, который сидит на вершине травинки. Это кажется очень символичным — свет раздвигающий тьму, как свет знаний и просвещения. Но недолго длился этот свет, светлячка уносит игра другого светлячка. И Ёжик опять остаётся один в тумане. Страх и ужас охватывают его. Вокруг мелькают страшные существа: летучая мышь, Филин, Улитка, тень слона. И вдруг — собака, друг не только человека, но как оказывается и ёжиков. Собака возвращает утерянный узелок. И тут Ёжик слышит голос зовущего Мишки, но что более важно — он слышит свист человека, позвавшего собаку, прекрасно ориентирующуюся в тумане. И бросается вперёд. И падает в речку. Вынырнув, он решает отдаться на волю судьбе или высших сил.
«Пусть река сама несёт меня»
— сказал Ёжик, созерцая звёзды, Лошадь и слыша далёкий голос Мишки. Намокнув, Ёжик думает, что утонет, и…
«Кто-то», для кого вода — родная стихия (а туман, напомним — тоже вода, если помнить размышления Ёжика о том захлебнётся, именно захлебнётся (!) лошадь в тумане или нет) спасает ему жизнь, отвезя на берег.
Добравшись до Мишки, Ёжик сидит весь под впечатлением происшедшего, но несмотря на то, что он необратимо как личность изменился думает о том, что хорошо быть снова вместе. А заканчивается мультфильм мыслью Ёжика о Лошади, образ которой подтолкнул Ёжика к путешествию в туман.
Он думает:
«Как она там… в тумане?»
Чем же привлекает нас эта короткая незатейливая история, от которой невозможно оторваться все 10 минут, пока разворачивается повествование мультфильма? Захватывающий сюжет, оригинальные образы героев, великолепная музыка — всё это, в совокупности, создаёт тот необыкновенный и глубокий мир Ёжика в тумане.
В том и заключается сила воздействия мультфильма на мировоззрение детей и взрослых, что он при всей своей простоте содержит очень богатую палитру образов, позволяющую подумать о большом и сложном. Вся мощь мультфильма состоит в том, что он показывает в самых простых формах путь глубокого жизненного преображения личности.