Сегодня особенно справедливо и актуально звучит высказывание: «Кто владеет информацией, тот владеет миром». В настоящее время мы можем наблюдать, как с помощью самого мощного инструмента — слова, проводят революции, начинают войны, изменяют границы стран и (самое главное) формируют сознание масс. Обилие и разнообразие каналов передачи информации открывает все больше возможностей для информационно-психологического воздействия на человечество, и, к сожалению, как показывает наша действительность, оно — зачастую отрицательно.
Эта статья призвана коротко ознакомить читателя с результатами исследования приёмов речевого информационно-психологического воздействия, которые использовали в своих книгах Виктор Суворов (настоящее имя Владимир Резун), Марк Солонин и Андрей Буровский. В своей работе мы подходим к данному вопросу с точки зрения анализа лингвистических средств информационного воздействия на сознание и подсознание граждан Российской Федерации.
Актуальность, выбранной темы, обусловлена обострением масштабной информационно-психологической войны, ведущейся в отношении нашего государства, и активизацией попыток переписывания истории, в особенности истории Второй мировой войны, потому так важно в настоящее время уделить внимание вопросу образованности населения в области исторического прошлого нашей Родины. В связи с этим изучение средств речевого воздействия и формирование медиаграмотности общества являются одними из самых актуальных и важных задач настоящего времени, решение которых позволит повысить уровень сознательности граждан в принятии решений. А понимание и верная оценка исторических событий дадут возможность гражданам Российской Федерации формировать собственную идентичность и противостоять враждебному влиянию извне.
Материалом для исследования послужили фрагменты из книг: Виктора Суворова «Ледокол», Марка Солонина «Фальшивая история Великой войны» и Андрея Буровского «Великая гражданская война 1939–1945». «Ледокол» В. Суворова явился самым резонансным и обсуждаемым в стране изданием об истории Великой Отечественной войны. Общество буквально разделилось на тех, кто категорически опровергает версию Виктора Суворова и на тех, кто полностью его поддерживает. В течение 23 лет «Ледокол» много раз переиздавался и до сих пор вызывает бурные дискуссии.
Для анализа данных изданий нам потребовалось изучить теоретическую базу знаний по вопросу речевого воздействия и рассмотреть механизмы его исполнения, после чего, опираясь на диссертации таких исследователей, как: Иссерс, Данилова, Копнина, Черепанова, Зелинский и др., был разработан алгоритм анализа публицистического текста, состоящий из 8 этапов.
В работе широко представлена теоретическая база по вопросу речевого информационно-психологического воздействия, рассмотрены самые эффективные и распространённые механизмы. Очень подробно разобраны фрагменты из книг данных авторов и выявлены различные манипулятивные схемы воздействия на читателя, а также на примере данных параграфов хорошо показана методика анализа текстов, которая может помочь каждому человеку выявлять недостоверную информацию, закладывающую губительные ценности и установки в наше сознание.
Автор использует достаточно большое количество грубой, просторечной и негативно окрашенной лексики: сокрушить (самое частотное употребление), агрессор, рубить коридор (4 раза), чудовищного уровня, про лом (6 раз), разрушением барьера, оторвав огромный кусок, жертвами, рабство, людоедом, ломал, растерзав и утопив в крови, ударив топором, наплевать, бил топором в спину, проломав коридор, сокрушить всю стену. Необходимо отметить, что из всех вышеперечисленных лексем к описанию действий Германии было применено только одно словосочетание «проломав коридор», которое является скорее разговорным, чем носящим негативную окраску. Также лексемой «наплевать» было описано отношение Франции и Великобритании к польскому конфликту, а это очень важно, так как у читателей формируется четкое понимание непричастности данных стран к этой ситуации, что является ложью. Все остальные слова и словосочетания относились к описанию действий Советского Союза и И. В. Сталина.
Употребление такого большого количества подобной лексики в отношении одной стороны конфликта, говорит только о намеренном преподнесении данной стороны в качестве яркого отрицательного персонажа, и неизбежно формирует в сознании читателей крайне негативное отношение к СССР. Перед нами четкое построение текста по принципу «своих» и «чужих».
Очень часто автор употребляет слово «нейтральный», на протяжении одного из разбираемых в работе параграфов оно встретилось 12 раз. 9 из них относятся к описанию стран Запада, и 3 к СССР в ироническом контексте. На наш взгляд, такой упор на нейтральность Запада сделан намеренно, дабы еще больше убедить читателя в коварных, агрессивных планах Сталина по захвату мира, а также скрыть действия Великобритании, Франции и США. Заметим, что ни одна из этих стран участия в конфликте у Суворова не принимает.
Градация — еще один прием, применяемый Суворовым: «А вот депутаты Верховного Совета СССР (чабаны на заоблачных пастбищах и знатные оленеводы на заполярных пастбищах) уже знают: не провокация, не конфликт, не германо-польская и даже не европейская война, а начало мировой войны», — по нарастающей описывается ситуация в мире на тот период времени, используется для усиления эмоционального воздействия на читателя. Обратим внимание также на жестокий и оскорбительный тон, недопустимый в документальной военной истории, вводной конструкции в скобках. Цели те же самые — заставить читателя возненавидеть Советский Союз и убедить в его захватнических, агрессивных планах.
В рамках данного приема приведем фрагмент, который наглядно показывает контраст, сделанный посредством гиперболы и литоты в одном предложении: «Германия захватила Норвегию — это дальнейшее развитие агрессии, а Советский Союз перед этим пролил реки крови в соседней Финляндии». В описании действий Германии мы видим размытый эвфемизм «развитие агрессии», а в описаниях действий СССР Суворов-Резун применяет самые яркие краски — «пролил реки крови», данная метафора оказывает сильнейшее негативное эмоциональное воздействие на людей.
Употребление словосочетаний «польские офицеры» и «польские военнопленные». Когда речь идет о расстреле людей Германской армией, автор употребляет исключительно словосочетание «польские офицеры», а когда описывает действия советского правительства, использует наименование «польские военнопленные» — замена лексемы приводит к изменению смысла и привносит отрицательную оценку. Поскольку офицеры — люди вооруженные и способны сражаться, а пленные — бесправные жертвы, которых защищает международная конвенция, соответственно действия СССР расцениваются как жестокое преступление.
«В СССР последовательно считали Великую Отечественную самой важной частью Второй мировой. Почти так же поступали американцы, провозглашая самыми важными событиями Второй мировой войны военные действия на Тихом океане. Также точно английские историки провозглашают главным сражением Второй мировой войны Эль-Аламейн в Северной Африке». Андрей Буровский сравнивает США, Англию и СССР для поддержки последующего вывода о неправомерности Великой Отечественной войны, как события. Подводя итоги, автор пишет: «Советская фальсификация грандиознее по масштабам, но принципиально такова же по смыслу. И все же … В самом названии «Великая Отечественная» присутствует эмоциональный, пропагандистский заряд. Американцам ведь хватило совести не называть битву на Тихом океане Великой Отечественной войной американского народа».
С помощью экспрессивно-окрашенной лексики, в сознание читателя вносят вывод по аналогии о том, что Великой Отечественной войны не было. Такие суждения приводят к полному обесцениванию подвига нашего народа, к забвению, к отсутствию гордости, памяти и единства. Подобные безосновательные выводы и неправомерные суждения не имеют места быть, они ложны, потому как главной задачей Гитлера был геноцид славянского народа и полное уничтожение СССР как государства. Именно поэтому Великая Отечественная война — наша священная война за выживание и сохранение своей Родины. У Гитлера не было ни одной мысли истреблять американцев и англичан. Помимо этого, не стоит забывать о том, что и США, и Англия вели военные действия достаточно непродолжительное время, а Советский Союз — 5 лет.
По итогам проведенного анализа, мы можем утверждать, что каждым из публицистов было применено большое количество разнообразных механизмов речевого воздействия, основная задача которых — апеллировать к эмоциям читателей, блокировать логическое и критическое мышление, проводить неправомерные аналогии и использовать ложную аргументацию в целях убеждения человека в своей версии изложения событий. Также данные тексты отличаются отсутствием логических связей и систематизации материала. Весь акцент делается только на эмоции читателя. Наш анализ показал, что данные публицисты субъективны и информация, сообщаемая ими, не является достоверной.
Необходимо указать на то, что авторы намеренно используют подмену понятий и стирают в сознании и памяти граждан Российской Федерации само понятие «Великая Отечественная война». Задачей каждого из авторов является формирование в подсознании и сознании граждан Российской Федерации негативного отношения к истории своей страны и своим предкам, а также сокрытие истинных виновников трагедии. Ведь после прочтения подобных изданий человек никогда не узнает, что Вторая мировая война была развязана США и Великобританией, при попустительстве европейских государств, и фактически руками А. Гитлера.
В настоящее время Великая Отечественная война является основным объектом информационно-психологической войны со стороны Запада, потому как победа Советского Союза в данной войне — главный объединитель нашего народа, также потому что статус великой державы СССР обрел именно благодаря победе.
1) СССР несет такую же ответственность за развязывание Второй мировой войны, как и Третий рейх;
2) СССР и Третий рейх две страны с тоталитарным режимом, значит, ничем друг от друга не отличаются;
3) решающий вклад в победу внесли США и Англия.
Прививание каждого из тезисов и укоренение их достоверности в сознании масс приведет, прежде всего, к пересмотру итогов войны, лишению нашей страны каких-либо прав голоса на международной арене, возникновению угроз территориальной целостности Российской Федерации и к сильным потрясениям внутри страны, ее экономической и политической дестабилизации.
В связи с этим проанализированные издания могут расцениваться исключительно, как пропагандистские материалы, написанные с целью дискредитации образа нашей Родины и наших предков в глазах граждан современной России, а также с целью создания искусственного раскола в обществе.