Плюшевый мишка с оторванной лапой, тонущий в реке Танин мяч, бычок, который вот-вот упадёт… У кого из нас эти образы не ассоциируются с детством? Сначала мы просили родителей читать нам вслух книжки со стихами Агнии Барто, а теперь наши собственные дети слушают те же стихи в нашем исполнении.
Своими стихами поэтесса, возможно, изменила к лучшему судьбы миллионов детей по всему миру. О её биографии, которую можно считать образцовой, говорят нечасто.
Сегодня можно смело утверждать, что Агния Барто составила некое собрание произведений по которому и мы и наши дети каждый раз проходим уроки нравственности.
Цель данной статьи — соединить воедино все известные и не очень факты о жизни известной поэтессы рассказом о её недетском труде «Найти человека».
Павел и Агния Барто
Агния Львовна Барто (Гетель Лейбовна Волова) появилась на свет в Москве 17 февраля 1906 года. Девочка родилась в образованной семье еврейского происхождения, единственный и любимый ребёнок. Отец Лев Николаевич Волов — ветеринарный врач, и мать Мария Ильинична Волова (в девичестве Блох) — домохозяйка.
Агния Львовна получила хорошее домашнее воспитание, которым руководил её отец. Лев Николаевич Волов (Абрам-Лев Нахманович Валов) очень любил басни Крылова и с самого детства читал дочери их на ночь. Он же учил девочку читать по книге Льва Николаевича Толстого, чьи произведения очень любил.
Ещё в раннем детстве Агния начала писать стихи. Слушателем первых стихов был отец, он же выступал критиком. Ему хотелось, чтобы дочка писала «правильно», строго соблюдая определённый размер стихотворения, а в её строчках, как нарочно, размер то и дело менялся (что отец считал упрямством с её стороны). Потом окажется, что смена размера — одна из отличительных черт поэзии Барто. Правда, и позже именно за это Маршак критиковал её стихи.
Как впоследствии признавалась сама поэтесса, в первых классах гимназии она отдала предпочтение любовной тематике: исписала ни один лист наивными стихотворными рассказами о «влюблённых маркизах и пажах». Впрочем, сочинять стишки о томных красавицах и их пылких возлюбленных девочке достаточно быстро надоело, и постепенно подобные стихотворения в её тетрадях сменились смелыми эпиграммами на подруг и учителей.
Как и все дети из интеллигентных семей тех времён, Барто обучалась немецкому и французскому языкам, ходила в престижную гимназию. Среди увлечений будущей поэтессы были танцы. В балетную школу она пошла, чтобы не перечить отцу, который хотел видеть свою дочь на сцене.
Позднее финансовое положение семьи, да ещё и в условиях Октябрьской революции, стало плачевным. Поэтому в 15 лет Агния подделала документы, увеличив свой возраст на год, и пошла продавцом в магазин «Одежда» — очень уж ей хотелось помочь семье (сотрудникам магазина выдавали на паёк селёдочные головы, из которых можно было варить суп).
Затем поступила в хореографическое училище и после его окончания в 1924 году в балетную труппу, где работала около года. Однако построить успешную карьеру на сцене ей всё же не удалось: труппа эмигрировала, а отец Агнии не согласился отпустить её из Москвы. Однако любовь к музыке и танцам она сохранила навсегда.
В 1924 году на показательном концерте выпускников хореографического училища присутствовал нарком просвещения Анатолий Луначарский. Он обратил внимание на то, как юная поэтесса под аккомпанемент музыки Шопена зачитывала весьма внушительное по размерам стихотворение «Похоронный марш» собственного сочинения. Хотя произведение было отнюдь не юмористическим, Луначарский с трудом удержался от смеха и уверенно заявил, что девушка будет писать прекрасные, весёлые и радостные стихи. Тогда это обидело Агнию, но, как оказалось позже, пророчество Луначарского сбылось. Через несколько дней он пригласил её на приём к себе в наркомат, где посоветовал всерьёз заняться литературой.
Свои первые произведения поэтесса понесла в Госиздат в 1925 году. «Мишка-воришка» и «Китайчонок Ван Ли» понравились издательству и стихотворения были опубликованы. Далее последовали сборники стихов «Игрушки», «Братишки», «Мальчик наоборот», «Снегирь», «Болтунья» и многие другие.
Первым мужем Агнии Львовны Воловой был поэт Павел Барто. Они поженились в 1921 году. Совместно с ним она написала три стихотворения — «Девочка-рёвушка», «Девочка чумазая» и «Считалочка».
В 1927 году у них родился сын Игорь (Гарик), а через 6 лет супруги развелись.
В 1936 году выходит цикл поэтических миниатюр Барто для самых маленьких под названием «Игрушки». С этого момента Агния Львовна стала классиком советской детской литературы, её произведения вошли в хрестоматии и стали переводиться на многие языки мира. Ритм, рифмы, образы и сюжеты её стихов оказались близки и понятны миллионам маленьких читателей и их родителям. Однако, было бы не совсем правильно воспринимать Барто исключительно как детскую поэтессу. Она много и успешно занималась общественной работой. Видимо потому неслучайно, что в 1937 году Агния Львовна была делегатом Международного конгресса в защиту культуры, проходившего в Испании.
Когда началась война, 35-летнюю Агнию Барто вместе с другими советскими писателями должны были эвакуировать из Москвы в Татарстан. Но писательница отказалась. Её мужа, теплоэнергетика, командировали на одну из электростанций Урала, и Агния решила поехать вместе с ним (вторым мужем Барто был теплоэнергетик, член-корреспондент АН СССР Андрей Щегляев). Однако, на режимный объект звезду советской литературы вместе с супругом не пустили. И Барто в одиночку пришлось ехать за 200 километров от мужа в Свердловск. Её поселили в новом доме почти в самом центре города.
Агния Барто с мужем Андреем на Урале
Но сидеть без дела детская поэтесса не умела. Она участвовала в агитационных собраниях, ездила в приюты и устраивала бесплатные поэтические вечера по всей области.
Вечерами Агния садилась сочинять стихотворение про детей, которые вынуждены были работать на оборонных заводах. Но строчки, как её казалось, получались какими-то фальшивыми. Этими опасениями Барто однажды поделилась со своим новым уральским другом –— писателем Павлом Бажовым.
«А вы пройдите с мальчишками весь их путь в училище и на заводе до того момента, когда они получат разряд»,
— предложил сказочник.
Из разговоров с детьми поэтесса черпала вдохновение для своего творчества, а где ж ещё можно было встретить детей во время эвакуации на Урал? Конечно, на заводе, ведь многие из них встали к станкам вместо ушедших на фронт взрослых… Так Барто и стала заводской работницей. Осваивала профессию токарного слесаря для того, чтобы… общаться с подростками!
«Ребята недолго чуждались меня, привыкли к моему присутствию, некоторым из них нравилось меня обучать, я была явно отстающей, ведь стремилась не столько овладеть профессией токаря, сколько понять, какими должны быть герои моих будущих стихов»,
— вспоминала Агния Барто.
Параллельно с работой на заводе, Агния Барто устроилась корреспондентом в местную газету.
Во время Великой Отечественной войны она часто выступала по радио в Москве и Свердловске, писала военные стихи, статьи, очерки. В 1942-м была корреспондентом «Комсомольской правды» на Западном фронте.
Из воспоминаний дочери поэтессы Татьяны Андреевны Щегляевой:
«Мама всё время рвалась в действующую армию. И, в конце концов, добилась своего: её командировали на месяц. На фронте мама писала листовки и читала бойцам детские стихи. Она вспоминала потом, что солдаты плакали, слушая стихи, ведь они напоминали им о детях».
Встреча с детьми в Доме пионеров
После войны поэтесса очень часто посещала детские дома, общалась с сиротами, читала свои стихи, над некоторыми детскими домами даже шефствовала. Агния Барто не понаслышке знала, как тяжело терять близких.
В 1944 году семья вернулась в Москву. А за четыре дня до Победы, 5 мая 1945 года в возрасте 18 лет погиб сын Игорь (Гарик) — был сбит грузовиком во время катания на велосипеде. С горечью потери тогда помогло справиться творчество. Барто стала очень активно ездить по детским домам. А в 1947 году она написала поэму «Звенигород». В ней шла речь о детях, оставшихся без родителей во время войны и воспитывающихся в детских домах.
Обложка книги «Звенигород»
С книги «Звенигород» начался очень важный этап в жизни Агнии Барто — долгие годы поисков людей, потерянных родственниками во время войны. В её радиопередаче «Найти человека» дети рассказывали о своих обрывочных воспоминаниях из тех времён, когда они ещё жили с родителями. Барто зачитывала отрывки писем, ей помогали слушатели: в результате огромное количество людей нашли друг друга.
В 1954 году о книге узнала уборщица Карагандинского дома инвалидов Софья Гудеева, восьмилетняя дочь которой Нина потерялась во время войны. Софья Гудеева написала Агнии Барто письмо о своей истории. Агния Барто решила попытаться найти пропавшую девочку. При помощи милиции после восьми лет поисков Нина нашлась.
Журнал «Огонёк» и многие газеты рассказали, как воссоединилась семья. И люди стали писать, в надежде, что она сможет помочь. Родители искали детей, дети родителей, сёстры братьев. Многие дети во время войны терялись совсем маленькими, они не могли назвать свои имена и фамилии, им давали новые имена. Так родилась передача «Найти человека», которая выходила в течение девяти лет на радио «Маяк».
Агния Львовна просто зачитывала письма людей, потерявшихся во время войны. Именно она придумала способ искать людей лишь по обрывочным, фрагментарным воспоминаниям детства. Для официальных поисков этого было мало, для Барто — достаточно. Она, как никто другой, знала способность детей запоминать острые моменты жизни и решила свой поиск построить именно на них.
В 1969 году на материале историй, с которыми Агния Львовна познакомилась, работая на «Маяке», она издала свою первую книгу прозы, которая тоже получила название «Найти человека». Позднее по этой книге был снят фильм, получивший приз на международном кинофестивале в Локарно.
Отрывок из книги:
«Читаю письма. В одних есть более или менее точные данные, а в других только детские воспоминания. Но ребёнок наблюдателен, он видит остро, точно и часто запоминает увиденное на всю жизнь. Пришла мне в голову такая мысль: не может ли детская память помочь в поисках? не могут ли родители узнать своего взрослого сына или дочь по детским воспоминаниям?…
…Для официального розыска нужны точные данные. А как быть если ребёнок потерялся маленьким, совсем маленьким, и не мог сказать где родился, не знал как зовут отца и мать? Таких детей, испуганных, растерянных приводили в детские приёмники, и часто они даже фамилию свою не могли назвать. Им давали новые фамилии , а иногда даже имена, врач определял их возраст.
Многие из них так и выросли, не знаю, кто они, откуда. Примириться с этим они не хотят и в течение многих лет тщетно пытаются искать своих родных.
Отрывок из письма: «была очень непослушная. Один раз падала в колодец. Между бровями у меня шрам — клюнул петух. Очень любила спать с кошкой»
— воспоминания просившей о помощи В. Смирновой.
Вот так и шла работа — из маленьких фрагментов из нелепых и нескладных детских воспоминаний о шраме на правой брови, о прыжках с крыши сарая, о мелких перебежках босыми ногами по снегу в поисках матери, о собаке Джульбе, о катании на воротах и так далее Агния Львовна Барто собирала большую мозаику надежды и веры. Соединяла и заново знакомила людей близких, но разбросанных войной.
В книге «Найти человека» говорится о тринадцати историях в письмах в конце книги есть последняя строчка:
Из воспоминаний дочери поэтессы Татьяны Андреевны Щегляевой:
«Все эти девять лет к нам домой приходило по 70-100 писем каждый день! Иногда на них был такой адрес: «Москва, писательнице Барто». В коридоре стояла гора чемоданов с письмами, один на другом. Мама читала их с утра до поздней ночи. Если данных было достаточно для организаций, которые занимались поиском, она передавала письма им. А сама бралась за безнадёжные случаи! Она всегда искала «путеводную нить» — эпизоды, которые могли бы вспомнить и ребёнок, и его семья. Например, малыша в детстве сильно клюнул голубь или брат вырвал сестре зуб, привязав его ниточкой, — зуб вырвали, а мальчик упал. Эти истории яркие, очень индивидуальные, их невозможно забыть!..
Встречи происходили здесь. Иногда люди приходили сразу к нам, рассказывали свои истории. Мама их выслушивала все: она не могла отказать. Но она никогда не плакала. Мама вообще плакала очень редко… Она не плакала — она искала».
Работа на радиостанции «Маяк»
За всё время, что она работала в передаче, с 64-го по 73-й годы Агнии Львовне удалось соединить больше тысячи семей. Точная цифра, которую она упоминает в своей книге «Найти человека», — 927 семей.
Позже формат программы был взят за основу программы «Жди меня».
В 1973 году по сценарию Барто была поставлена драма «Ищу человека». В основе фильма, поставленного по одноимённой книге и по циклу радиопередач писательницы, — подлинные истории о разлуках и встречах, о поисках близких, продолжавшихся много лет после войны.
В 1974 году, после того, как передача закончила выходить в эфир, Агния Барто напишет:
«С трудом привыкаю к тому, что 13 число каждого месяца теперь день для меня обычный. В течение почти девяти лет он был для меня днём особенным. По 13 числам я подходила к микрофону в радиостудии, чтобы рассказать по «Маяку» тысячам, нет, миллионам людей о том, что ещё одна мать нашла своего сына, потерянного маленьким в годы войны, и, может быть, в эту самую минуту где-то, на вокзальной платформе или на аэродроме, обнимает его, давно ставшего взрослым. Или рассказать о том, что в каком-то доме открылись двери и навстречу друг другу кинулись — тоже теперь уже взрослые — братья или сёстры. Бывали передачи, когда я могла сообщить, что соединено несколько семейств, бывало и затишье. Радость приходит не по расписанию. Но с первых передач «Найти человека» я почувствовала, что множество людей, слушающих «Маяк», полны горячей готовности помочь каждому поиску, каждой трудной судьбе. В чувстве общности тоже была своя радость. И хотя поиски — почти девять лет — подчиняли себе мои мысли, всё моё время, вместе с последней передачей из моей жизни ушло что-то драгоценное».
Встреча с юными читателями
Агния Львовна считала, что «детям нужна вся гамма чувств, рождающих человечность»: об этом сказано и в «Записках детского поэта», вышедших в конце 1970-х — это своеобразный итог и обобщение всего её богатейшего опыта в вопросах воспитания детей ни одного поколения.
Книга «Записки детского поэта» охватывает разные стороны жизни. Наблюдения автора выходят далеко за рамки чисто литературных проблем, её внимание сосредоточено главным образом на проблемах нравственных. Наряду с записями о поэзии для детей, о работе с молодыми поэтами, о воспитании, о тревогах родителей, об отношениях отцов и детей в книге затронуты вопросы сложных человеческих взаимоотношений, любви, жизни и смерти.
Агния Барто вспоминает о своём детстве, о юных годах, но приводит лишь те страницы своей биографии, которые необходимы, чтобы подчеркнуть нравственный аспект того или иного факта. В «Записках детского поэта» ясно вырисовывается личность писательницы, её отношение к жизни, её горячая заинтересованность в духовном воспитании человека.
Барто возглавляла Ассоциацию деятелей литературы и искусства для детей, была членом международного Андерсеновского жюри. В составе советских делегаций поэтесса много путешествовала, причём не только по нашей огромной стране, но и за её пределами, а так как стихи Барто были переведены на многие языки мира поэтессу знали дети из разных стран. Многочисленные встречи с детьми, горячее стремление понять их мысли и чувства вызвали у писательницы особенный интерес к стихам самих детей. Стихи детей, живущих в разных странах, встречи, разговоры с ними для Агнии Барто — своеобразный барометр, по которому она может себе представить «погоду» в стране. И в какой бы стране она не находилась — она собирала стихи детей и рисунки. Сначала для себя, а потом Барто решила, нашим «советским» детям захочется узнать, о чём пишут их сверстники — «невеликие поэты» в разных концах Земли.
«Невеликие поэты» — так шутливо Агния Львовна называла маленьких авторов. В книге собраны стихи детей, а написаны они поэтессой. В подстрочном переводе Барто старалась уловить чувства детей, понять, что они думают о дружбе, о мире, о людях.
По мнению поэтессы многое роднит «невеликих поэтов», но часто их переживания глубже, богаче, чем ребёнок способен выразить. Как могла Агния Львовна сохраняла смысл каждого стихотворения, старалась найти ту поэтическую форму, которая позволит прояснить, точнее передать сказанное ребёнком.
Стихи в книжке написаны от имени детей разных стран, а рисунки в ней — наших советских ребят.
В 1976 году вышел сборник «Переводы с детского» где вышли в свет детские стихотворения многих иностранных поэтов.
«Дарю тебе сердце
Рисуй что захочешь,
На листике белом,
Дарю тебе сердце,
Что хочешь с ним делай.
Гуляй, где угодно,
Ходи с ним повсюду,
Сердиться не буду,
Но лучше на нём
Рисовать не учись ты,
Пускай моё сердце
Останется чистым»
Барто была не только знаменитой поэтессой, но и талантливым сценаристом. Именно она стала автором сценариев к фильмам «Подкидыш» 1939 год,
«Слон и верёвочка» (1945),
и «Алеша Птицын вырабатывает характер» 1953 год.,
Агния Барто скончалась 1 апреля 1981 года, причина смерти — проблемы с сердцем.
Многие поклонники творчества Агнии впоследствии вспоминали её фразу «Почти у каждого человека бывают в жизни минуты, когда он делает больше, чем может» — и отмечали, что для Барто такие минуты растянулись в целые годы.
Работа на радиостанции
«У детей нет вчерашнего дня, у них всё — впереди, всё — сегодня и завтра».
«Разве не главное — детей надо изучать. Охранять их нравственную чистоту… Раскрывать им мир, обращаясь к их воображению… детям нужна вся гамма чувств, рождающих человечность».