В последнее время как-то незаметно произошло множество подмен. Взять хотя бы нынешнюю привычку по любому поводу требовать «комплексной экспертизы». Раньше мнение экспертов запрашивалось только в тех случаях, когда без высокопрофессиональных знаний и навыков разобраться было невозможно. Теперь же и нечто очевидное, бесспорное подвергается экспертизе. Сколько раз родители школьников обращались к нам с просьбами порекомендовать экспертов, которые бы втолковали директору, что рассказывать детям на уроках про «безопасный секс» и гомосексуализм вредно для психики! Ведь сами они «не специалисты» и не компетентны решать такие сложные вопросы, хотя еще недавно любая полуграмотная бабушка без всяких специалистов знала, что детей развращать нельзя. Это было очевидно для каждого, у кого осталась хоть крупица здравого смысла.
Серьезная подмена произошла и в области здравого смысла. Раньше он занимал место золотой середины между двумя видами умопомрачения – бездумным шквалом эмоций и бездушной формальной логикой. Но потом (не без помощи экспертов) здравый смысл причислили к некомпетентности и оголтелости, а под его вывеской стала выступать формальная логика. Вроде бы кто логично рассуждает, тот и ученый, специалист. Куда нам до него! А если он еще цитирует великих и если у него безапелляционный, временами несколько ироничный тон, тут уж все замолкают в почтительном страхе.
Точнее, на примере полемики вокруг этих книг. Поначалу даже бешеная рекламная кампания большинство людей с толку не сбила.
– И чего так много шума? – удивлялись они. – Белиберда какая-то, и написано халтурно. Зачем детям голову дурят?
Православные же люди были в своих оценках еще более категоричны, говоря, что книга культивирует интерес к колдовству и магии и тем самым подталкивает детей к оккультизму. Оба мнения – вполне в русле здравого смысла, хотя потом, когда реклама стала запредельной, некоторые не выдержали и сорвались на эмоции. И незамедлительно были посрамлены авторитетными экспертами, суть стройных рассуждений которых сводилась к следующему:
В следующем пункте прибавляются аргументы для православных:
Признаться, мы книги Ролинг читать не собирались. Но работа детского психолога обязывает отвечать на вопросы родителей. А вопросы о Гарри Поттере вдруг посыпались отовсюду, и были они отнюдь не праздными.
– Я вроде бы радоваться должна, что сын приобщился к чтению, а мне почему-то страшно. Нездоровый у него какой-то интерес…
– А мой читает и перечитывает, ничего другого знать не желает. Попробуешь что-то сказать против – делается как бешеный: грубит, орет, даже с кулаками бросается. В общем, сам не свой стал.
У каких-то детей в процессе психологических занятий выявлялись глубинные, устойчивые страхи, возникшие по прочтении этих книг. Некоторые делали рисунки, от которых за версту пахло мрачной мистикой.
Интересен и рассказ нашей знакомой о влиянии «Гарри Поттера» на ее приятельницу, взрослую женщину, мать двоих детей:
– Она как-то спросила меня между делом, нравится ли моим детям «Гарри Поттер». Я ответила, что они эту книгу не читали. На это она так возмутилась, закричала, что я не имею права лишать детей счастья. Все, дескать, читают. Ее, взрослую, и ту захватило. А они что, хуже? Договорилась до того, что я их уродую, краду у них детство. Я пыталась ей объяснить, что они и сами не хотят, но она не слушала и все кричала, кричала, – я ее такой никогда не видела. Нормальная, интеллигентная женщина…
Конечно, не все дети и не все родители реагировали так бурно, так что пришлось нам – по профессиональной обязанности – не ограничиваться чьими-то «экспертными оценками», а всё же взять в библиотеке одну из книг, которая в тот момент там была, а именно вторую: «Гарри Поттер и Тайная комната». Собирались потом взять другие, но быстро поняли, что нам и этой вполне достаточно.
Чем дальше мы читали, тем больше изумлялись. Может быть, нам с некоторыми экспертами попались разные книги? Нет, и тогда мы решили высказаться. По основным, как нам кажется, пунктам.
Утверждение про хорошую детскую сказку неверно прежде всего потому, что «Гарри Поттера» вообще нельзя сопоставлять ни с народной, ни с авторской волшебной сказкой. Главный герой, главное действующее лицо волшебной сказки – человек. И он никогда не бывает волшебником, хотя может получить волшебный атрибут или волшебное свойство, но лишь на время. Волшебники же выступают в сказках либо как противники, либо как помощники героя, причем основное здесь не волшебные атрибуты, а личные качества протагониста, за которые он, собственно, и бывает вознагражден волшебными дарами.
Героиня сказки «Гуси-лебеди» не могла воспользоваться волшебством, пока ее своеволие не сменилось послушанием. Не хотела девочка сорвать яблоки, чтобы облегчить яблоне ветви, – никто ей помогать не стал. Исправилась – получила подмогу.
Даже совершенно фантастические антропоморфные персонажи сказок: вытесанный из полена Буратино, мальчик-луковка Чиполлино, Незнайка, Гвоздик, Карлсон тоже не волшебники. И это не случайно. Сказка создает модель мира, а миром не должны править маги и чародеи. Это, пожалуй, главное условие интеграции персонажей в сказки: не гражданство (и уж тем более не право на верховную власть!), а только вид на жительство для добрых волшебников и строжайшая, на грани гетто, черта оседлости для злых.
Вспомним Царевну-лягушку (такую прекрасную!) и Чудище из «Аленького цветочка» (такое благородное!) – даже они жизненно зависят от людей. Человек, а вовсе не волшебник всегда занимает в волшебных сказках главенствующее место.
Столь важное место отведено человеку в сказках неспроста. Поскольку сказки играют огромную воспитательную роль, очень важно, с кем отождествляет себя ребенок, на кого он равняется, кому хочет подражать. Конечно, все дети хотя бы иногда мечтают о волшебной палочке, но в сказках они больше всего сопереживают не волшебникам, а главному герою. Поэтому принципиально важно, кем он будет – человеком или чародеем.
Главный герой – волшебник, почти все остальные персонажи тоже. Люди фигурируют где-то на обочине либо как негодяи (Дурсли), либо как полудурки и, уж конечно, как существа, низшие по отношению к магам. Их даже людьми-то толком не называют – все больше простаками, простецами, маглами. Таким образом, ребенок исходно отчуждается от людей, изображенных в книге Ролинг. Мало того что он сопереживает главному герою-волшебнику, так еще и люди не заслуживают ни сочувствия, ни элементарного уважения.
Характерно в этой связи использование слова «простец». В русской культуре оно имеет скорее положительную окраску – бесхитростный человек с детски-чистым сердцем, на самом деле мудрый, но мудрость эта «не от мира сего», то есть человек близкий к Богу, такие встречаются среди монахов, странников, юродивых. В контексте же «Гарри Поттера» слово «простец» дискредитируется. Всего один пример.
«Мистер Уизли (добрый волшебник. – Авт.) за ужином усаживал Гарри рядом с собой и засыпал вопросами о жизни простецов. Особенно его волновали электрические приборы и работа почтовой службы.
– Ну и ну! – удивился он, услыхав от Гарри про телефон. – Сколько же всего они напридумывали! А что еще им, бедным, остается делать без магии!»[1].
Допустим, «простец» – это ошибка переводчика. (Хотя такой опытный литератор, как Литвинова М.Д., могла бы сообразить, что показывать «простецов» недоумками по сравнению с колдунами довольно кощунственно.) Но, во-первых, нашим детям, читающим по-русски, нет дела до того, какое слово употреблено в оригинале. А во-вторых, и там ситуация ничуть не лучше. Слово «маглы», придуманное автором, содержит в себе и напоминание о том, что люди не владеют магией (mage-less), и… фактически обвиняет человечество в повальной наркомании, так как «muggle» на жаргоне значит «марихуана». Кроме того, словом «mug» в Англии называют дурака, которого очень легко обвести вокруг пальца, а глагол «to mug» переводится на русский язык как «разбойное нападение». В общем, трудно представить себе, что людей хотели похвалить.
Главный герой не просто волшебник, а всесильнейший маг. Этакий король магов. Ему был один годик, а он уже победил Того-Кого-Называть-Нельзя, страшного и ужасного Волана-де-Морта (по-русски «диавола смерти»).
В литературном же отношении это беспрецедентная халтура, беззастенчивая игра в поддавки. Герой на то и герой, что он должен совершить невозможное, победить тех, кто заведомо сильнее, могущественнее. Именно это придает произведению драматизм. А тут что? Даже финальная сцена выглядит, с точки зрения литературного ремесла, позорно. Вдруг откуда ни возьмись на подмогу всесильному Гарри Поттеру прилетает птица Феникс (этакий deus ex machina[2]), выклевывает глаза василиску (интересно бы узнать, почему эта птичка, в отличие от всех прочих персонажей, включая Гарри, не боится смертоносного взгляда чудовища?) и снабжает Поттера чудесным мечом. Если бы автор жила в России и явилась бы с такой поделкой на семинар молодых литераторов, ее бы подняли на смех. У нас и литературные поденщики работают гораздо лучше.
Но, может, в задачу автора и не входило создание литературно-художественного произведения? Ответим на это позже, пока скажем только, что «Гарри Поттер» – сказка наизнанку, антисказка.
Конечно, дорогие эксперты, все сказки и сказочное волшебство запрещать не стоит, а вот к «Гарри Поттеру» не мешало бы приглядеться повнимательнее.
И за границей, и у нас «Поттера» читают дети самых разных возрастов, начиная с шести лет. Некоторые эксперты, правда, утверждают, что предназначен он для одиннадцати-тринадцатилетних, но нам кажется, это не столь принципиально. Впрочем, мы предоставляем вам возможность самим побыть в роли экспертов.
Вот описание торговых рядов в районе, где обитают злые колдуны: «В витрине под стеклом красовались сушеная рука, заляпанная кровью, колода карт и пристально смотревший хрустальный глаз. Со стен таращились зловещие маски. А на прилавке – кошмар! – разложены человеческие кости разных форм и размеров. С потолка свисают ржавые заостренные инструменты для пыток»[3]. А вот чуть дальше: «…Витрина, заполненная… высушенными головами… большая клетка, кишащая гигантскими черными пауками. <…> Гарри вздрогнул, поднял глаза. Перед ним стояла старая ведьма с подносом в руках, на котором высилась горка скорлупок. Да ведь это человечьи ногти!»[4].
Не хуже и описание банкетного стола на празднике с очаровательным детским названием «Юбилей смерти»: «Их (Гарри Поттера и двух его друзей. – Авт.) обоняния коснулся тошнотворный запах… большие протухшие рыбы… бараний рубец, кишевший жирными белыми червями… праздничный пирог в форме могильной плиты…»[5].
А вот Гарри слышит голос василиска: «Это был голос, от которого перехватывало дыхание, кровь стыла в жилах, голос, который сочился ледяным ядом. – Иди… иди ко мне… дай мне схватить тебя… разорвать… убить…»[6].
Что скажете, эксперты-читатели? Не густовато ли для «хорошей, доброй детской книжки, предназначенной для одиннадцати-тринадцатилетних»?
Конечно, в лавках злых волшебников и не должны продаваться леденцы, так же как на подносе у ведьмы не должны лежать букетики ландышей. Да и речи василиска не обязаны содержать в себе заверения в дружбе и любви. Вопрос лишь о дозах и о степени натурализма. Ни в шесть, ни в тринадцать лет неполезно представлять себе лежащие на подносе содранные человеческие ногти (ведь не обрезки же имеют форму скорлупок!). И зловещие заклинания с сексуальным привкусом тоже неполезны.
У шестилеток эти бытовые подробности из жизни нечисти вызовут многочисленные страхи. Что же до возраста, обозначенного как «безопасный», вынуждены оспорить мнение вышеупомянутых знатоков. В одиннадцать-тринадцать лет словесно-образные связи гораздо крепче, чем в шесть, фантазия гораздо живее. К тому же она подкреплена обширным багажом знаний. То, чего малыш не заметит, потому что у него за словом не возникнет образ, у семиклассника застрянет в голове, как гвоздь, и будет растормаживать психику, осквернять воображение, тревожить сон.
Другое дело, что такие большие дети стыдятся своих страхов и часто маскируют их напускным цинизмом и ерничаньем. Но защита эта патологична. Душа циника становится бесчувственной, и потому цинизм так часто сочетается с жестокостью. Особенно актуальна эта сцепка как раз для подросткового возраста, когда бурление крови и без того готово обернуться агрессией.
Но «милая, добрая детская книжка» даже на таком общем фоне – «это что-то», как говаривала героиня одной телерекламы.
«Кто-то из третьекурсников нечаянно забрызгал лягушачьими мозгами весь потолок в подземелье»[7]. (Сколько ж лягушек нужно было извести, чтобы забрызгать весь потолок?!)
Очень идиллично развлекаются и друзья Гарри Поттера (не забывайте, это добрые волшебники, не то что ведьма со скорлупками ногтей на подносе!): «За окном, по аспидно-черным стеклам хлестал дождь, но в комнате было светло и уютно. В камине пылал яркий огонь. Сидящие в мягких креслах школьники читали, разговаривали, делали уроки. Фред с Джорджем ставили опыт: что будет, если скормить саламандре бенгальский огонь… В кабинете ухода за волшебными существами Фред “освободил из заточения” ярко-оранжевую ящерицу, и сейчас она дымилась на столе, окруженном кучкой любопытных.
…Саламандра вдруг взмыла вверх и бешено закружилась по комнате, громко треща и разбрасывая искры. Изо рта у нее посыпались оранжевые звезды, раздался легкий взрыв, и саламандра, охваченная пламенем, исчезла»[8].
Образованные взрослые, конечно же, знают про мифическую саламандру, которая в огне не сгорает, но дети об этом даже не догадываются. Не поймут и в данном случае, хоть и прочитают, что саламандра обитала «в кабинете ухода за волшебным существами». Зато они вполне могли слышать про обычную ящерицу-саламандру, так что в их представлении живая оранжевая ящерица была взорвана потехи ради.
Обратите внимание, в какой расслабляюще-уютной обстановке происходит убийство саламандры и как оно эстетизировано. Особенно романтичны оранжевые искры изо рта. Прямо рецепт изготовления живой петарды: засунь бенгальский огонь в ящерицу и получишь необычный по цвету фейерверк. (Между прочим, за неимением ящерицы кто-то из юных читателей может развлечься подобным образом, «скормив» бенгальский огонь кошке или хомячку…)
Два преподавателя школы магов сражаются на дуэли. Один падает. Слышится возглас:
– Он жив?
– Да хоть бы и нет! – дружно ответили Рон с Гарри[9]. (Опять-таки добрые волшебники, ученики поверженного.)
Или о другом преподавателе: «Лекции читал профессор Бинс, единственный во всей школе учитель-привидение. <…> Говорили, что этот древний сморчок и не заметил, как умер: пошел однажды на урок, а тело так и осталось сидеть у камина в учительской»[10].
И еще одна милая шутка положительных героев: Гарри интересуется, за какие такие особые заслуги выпускник школы магов Реддл получил награду.
«– Да за что угодно, – отвечает его друг Рон. – Может… он спас профессора от гигантского спрута… Или убил Миртл, а это кому угодно принесет славу»[11].
Не читавшим книгу объясняем: Миртл, по сути, самый трагический персонаж книги «Гарри Поттер и Тайная комната». Несчастная девочка, над которой издевались при жизни и продолжают издеваться после смерти. Мертвый ребенок, образ которого писательница старательно принижает и уродует. В результате к невинной жертве вместо сострадания возникает чувство презрения и брезгливости. Миртл – плакса (ха-ха!), толстая, прыщавая, очкастая (хи-хи!), ее привидение обитает в женском туалете (обхохочешься!). И мало того, что это туалет, так он еще и «унылый, обшарпанный… Под длинным, в разводах и пятнах зеркалом тянулся ряд треснутых каменных умывальников. В мокром полу отражались тускло горевшие огарки свечей (как вам такая пародия на усыпальницу? – Авт.); краска на дверях кабинок облупилась и кое-где висела хлопьями, у одной дверь болталась на единственной петле»[12].
И на взрослых-то такое описание действует отталкивающе, а уж на современных детей, старательно ориентированных телевидением и рекламой на эталоны евроремонта, – подавно.
По-садистски преподнесен и один из самых душераздирающих моментов. Миртл, замученная издевательствами, решила покончить с собой. Но в последнюю минуту вспомнила, что она и так уже умерла, то есть ей никуда не деться от насмешек, она обречена на вечные муки.
А теперь посмотрим, как об этом говорится в книге. Миртл рассказывает Гарри и его друзьям, зашедшим в ее пристанище (вовсе не для того, чтобы ей посочувствовать, а чтобы получить нужную информацию):
«– Меня так обидели на празднике, что, вернувшись сюда, я хотела удавиться, а потом вспомнила, что я… что я ведь…
– Умерла, – помог Рон.
Миртл горестно всхлипнула, взлетела над бачком и нырнула прямо в унитаз, обрызгав друзей с головы до ног. Из водосточной трубы донеслись ее приглушенные стоны.
Рон и Гарри разинули рты, а Гермиона разочарованно пожала плечами:
– Между прочим, для Миртл это может считаться весельем. Ладно, пойдемте отсюда»[13].
Такого «добра» в книге навалом. Тут и «комический» образ еще одного привидения, по имени Почти Безголовый Ник: его во время казни сорок пять раз ударили тупым топором по шее, но так и не смогли обезглавить окончательно. Или описанный с глумливым юмором шабаш призраков на «юбилее смерти» вышеупомянутого Ника. Но если мы будем цитировать всё, то никогда не перейдем к следующему пункту полемики, который гласит, что колдовство в книге «понарошку» и дети не будут его применять в жизни.
Увы, печальная практика уже опровергла теории уважаемых экспертов. Первыми российскими жертвами стали двадцать новосибирских школьников, доставленных в больницу в тяжелейшем состоянии из-за отравления медным купоросом. Отравили их восьмиклассники, вдохновленные «хорошей, доброй сказкой». На перемене они подошли к четвероклассникам и дали им емкость, сказав, что в ней волшебный напиток, сделанный по рецепту Гарри Поттера[14].
Вы когда-нибудь слышали, чтобы дети совершали подобное под влиянием, например, «Алисы в стране Чудес» или «Волшебника изумрудного города», «Трех толстяков»?
Конечно, ученики 8 класса не путают происходящее в книге с реальностью жизни. И, давая младшим медный купорос, украденный в химическом кабинете (герои «Поттера», кстати, очень часто воруют), не могли не знать, что это не волшебное зелье «понарошку», а на самом деле – особо опасный яд, так что если исходить из формальной логики, то да, конечно, применительно к данному случаю книги про Гарри Поттера не назовешь настоящими учебными пособиями по колдовству. Но начитавшись их, новосибирские школьники заразились этакой «веселой» жестокостью. Сами захмелели от зелья черного юмора, когда унизить, причинить боль и даже умертвить – это «прикольно». И кто считал, сколько таких школьников по всему миру?
Реакция тех, кого отравили, настораживает еще больше. Ведь им десять лет, а не пять, и было их целых двадцать! Представляете, ни один из двадцати не усомнился: все доверчиво выпили «волшебный напиток», причем поверили не авторитетному взрослому – маме или учительнице, а ребятам чуть постарше. Значит, жертв «зелья» книга не только увлекла, она произвела на них поистине гипнотическое впечатление. В их головах, вопреки утверждениям экспертов, вымысел и реальность как раз перепутались. Мечта о волшебстве, живущая в каждом ребенке, была разогрета книгой про маленьких всемогущих волшебников до страстной жажды. И вовремя протянутый для ее утоления медный купорос их не испугал, потому что страсть заглушила здравомыслие. Да что там здравомыслие! – инстинкт самосохранения.
Когда это понимаешь, становятся смешны ссылки на то, что для магических составов «Гарри Поттера» нужны, дескать, рог единорога, волшебная палочка, перья Феникса… А раз их в природе не существует, не стоит и беспокоиться. Но это все равно что утверждать, будто современная хозяйка никогда не сможет приготовить борщ по дореволюционной поваренной книге Елены Молоховец: ведь там в рецепт входят спаржа и каперсы! Наши женщины нимало не смущаются отсутствием в хозяйстве побегов молодой спаржи, а берут из рецепта Молоховец свеклу, морковь, лук, картошку и готовят отменный борщ. Почему же детей должно смутить отсутствие пера птицы Феникс? Других-то ингредиентов хоть отбавляй. Обрезки ногтей и волос, которые пускают в ход герои книги для приготовления колдовского зелья (прямо как в «Практической магии» Папюса!), вовсе не экзотика. И лягушки тоже…
Ну, а уточнение рецептуры можно произвести по другим книгам. Благо «Гарри Поттер» и тут дает ориентиры, упоминая совершенно не обязательные в детском хозяйстве приворотное зелье, любовный напиток, кабалистику и древние руны.
С тезисом про английскую традицию, допускающую более свободное обращение с темными силами, можно согласиться. Наша Тамара только поцеловалась с Демоном – и сразу дух вон. А у них благочестивая дева родила от сатаны – и хоть бы хны (простите за нечаянную рифму). Сынок вырос и стал волшебником Мерлином – «белым», «хорошим» магом.
И представления о добре и зле у англичан специфические. Кто еще из европейцев истребил почти все туземное население двух континентов – Северной Америки и Австралии? Не говоря уже о том, что Англия – родина футбола, в котором мячом первоначально служила… отрубленная человеческая голова. Представляете, какой спортивный азарт охватывал игроков и болельщиков? Какой чисто английский юмор пронизывал это зрелище? Вот и Ролинг показала себя истинной англичанкой: она эти традиции творчески развивает. У нее призраки играют не чужими головами, а своими. И не в футбол, а в хоккей и в поло.
Вряд ли на ровном месте представители самых разных Церквей в самых разных странах, в том числе и в Англии, резко протестовали бы против книг Ролинг. Например, генеральный секретарь Союза педагогов и университетских профессоров Англии Питер Смит заявил, что «премьера фильма о Гарри Поттере приведет к появлению нового поколения, открывшего для себя мир магии». «Энтертейнер», одна из самых больших компаний детских товаров и игрушек, запретила появление на своих прилавках продукции с изображением Гарри Поттера, сказав, что ее беспокоит то неконтролируемое состояние, в которое приходят дети. В главном офисе Союза американских библиотек за свободу мысли в 1999–2000 годах было зарегистрировано тысяча сто восемнадцать письменных протестов против «Гарри Поттера». И это менее четверти от общего числа протестов, в которых содержатся требования изъять из школ и библиотек книги Ролинг за их «оккультно-сатанинский» характер!
А Кэрил Матришиана, пережившая в свое время увлечение оккультизмом, сняла документальный видеофильм «Гарри Поттер – колдовство в новой упаковке, показывающей зло как норму». «Через книги про Поттера, – говорит Матришиана, – дети даже дошкольного возраста приучаются к человеческим жертвоприношениям. Им показывают, как высасывают кровь из мертвых животных, как духи овладевают человеком». Говорит она и о других сатанинских ритуалах, например, о сцене на кладбище в четвертой книге.
В котел с колдовским варевом служитель Волан-де-Морта Хвост опускает сверток, в котором находится змееподобное существо – так сказать, бренные останки главного злодея. Затем в котел магическим способом переносят кости отца этого злодея. Затем Хвост отрубает себе правую руку (до чего ж милая, добрая детская книжка! – Авт.) и тоже бросает ее в котел. И, наконец, Хвост добывает кровь присутствующего при этом действе Гарри и пополняет ею содержимое котла. В результате Волан-де-Морт оживает[15].
Даже сама писательница не отрицает оккультного характера своих книг. В интервью, которое она дала 20 октября 1999 года на Нэшнэл паблик рэйдиоу, Ролинг рассказала о проведенном ею специальном исследовании магических обрядов и язычества. По ее собственному признанию, она это сделала для того, чтобы колдовство в «Поттере» выглядело более реалистичным. Не сказочным, как уверяют нас эксперты, а реалистичным! Примерно треть обрядов, описанных в ее книгах, с гордостью заявила Ролинг, основана на настоящих оккультных действах.
Эти сведения мы почерпнули из статьи гречанки Елены Андрулаки, с которой так азартно полемизирует диакон Андрей Кураев в статье «Кто боится Гарри Поттера?»[16]. Или, вжившись в роль адвоката, он настолько увлекся, что не заметил, как сама его подзащитная призналась в содеянном?
Впрочем, отец Андрей умудрился не заметить и некоторых других, столь же очевидных вещей. Елена Андрулаки написала, что во второй книге (как раз той, которую читали и мы) изображено жертвоприношение кошки. Кураев подверг это утверждение разгромной критике. Дескать, и в помине нет никакого жертвоприношения, просто кошка случайно увидела отражение глаз василиска и оцепенела. И вообще, она была не убита, а лишь парализована. Последнее с позиций формальной логики верно. Действительно, впоследствии выясняется, что парализация кошки была несмертельной.
А теперь заглянем в книгу.
«–…Рвать… терзать… убить… – явственно услыхал он (Гарри. – Авт.).
Это был тот самый голос – холодный, страшный… <…>
– Слышите? – спросил Гарри.
Рон с Гермионой замерли, не сводя с него глаз.
– …убивать… время убивать…
Голос начал слабеть. Гарри был уверен, что он удаляется, движется вверх. <…>
– Ш-ш-ш! – напряг слух Гарри. Сверху, скорее всего с третьего этажа, до него донесся затихающий голос!
– Я чую кровь!.. (В книге выделено прописными буквами. – Авт.) Я чую кровь…
У Гарри сжалось сердце.
– Оно собирается кого-то убить! – крикнул он и опять бросился вверх. <…>
На третьем этаже Гарри опять помчался по коридору…
…На стене между двух окон огромными буквами были начертаны слова, блестящие в свете факелов:
“ТАЙНАЯ КОМНАТА СНОВА ОТКРЫТА. ТРЕПЕЩИТЕ, ВРАГИ НАСЛЕДНИКА!” (В книге выделено прописными буквами. – Авт.)
– А это что такое… что это висит под надписью? – спросил Рон дрогнувшим голосом.
…Висевший под зловещими словами предмет, казавшийся издали мрачной тенью… была кошка школьного завхоза…
Окоченевшая кошка была подвешена за хвост на скобу для факела. Выпученные глаза были широко раскрыты. <…>
– Трепещите, враги наследника! – громко крикнул кто-то. – Сначала кошка – следующими будут те, в чьих жилах течет нечистая кровь!»[17].
Скажите, как в этой сцене можно было увидеть «лишь случайность»? За хвост на скобу для факела, чтобы поэффектнее выглядело, кошка себя подвесила сама? А надпись возникла на стене тоже случайно? И кровожадный голос, звучащий именно на третьем этаже, где потом была обнаружена кошка, тоже случайно грозил убийством?
Тут уж и формальная логика хромает, тем более что в конце книги прямо говорится, что василиска натравили на кошку, то есть расправа была умышленной. Что же касается спора насчет убийства или парализации, то неудобно как-то напоминать взрослому, образованному человеку о чрезвычайной важности первого впечатления, о восприятии целостного образа. В психологии XX века это принято называть гештальтом. И сколько угодно потом можно доказывать, что окоченение и остекленелые глаза бывают не только у трупов, что окоченеть можно от холода, а глаза кажутся стеклянными во время диабетического коллапса…
Вообще в искусстве для детей должно быть как можно меньше ужасов, особенно снабженных физиологическими подробностями. Вспомните мнимую смерть Белоснежки или Спящей Красавицы, вспомните отрубленную голову богатыря, которую приставляли к туловищу и орошали живой водой. Где описание выпученных глаз и вывалившегося языка? Никакой патологоанатомии.
А если вернуться к жертвоприношениям, то кошкой завхоза госпожи Норрис дело не ограничивается. В «Тайной комнате» есть и другая линия, причем в данном случае жертвоприношение совершают «хорошие» колдуны. Мы имеем в виду приготовление оживляющего настоя из мандрагоры – растения, «волшебный» корень которого традиционен в колдовских ритуалах.
Уже само по себе описание этого «растения» обескураживает. Вместо корня у молодой мандрагоры – «крошечный, испачканный землей, безобразный младенец»[18]. И хотя листья у него растут прямо из макушки, а кожа бледно-зеленая и вся испещрена разноцветными точками, ведет он себя как человек. Не желая расставаться с насиженным местом, этот младенец кричит, брыкается, корчится, молотит острыми кулачками, скрежещет зубами. Потом, вступив в переходный возраст, мандрагоры становятся нервными и замкнутыми. А достигнув половой зрелости, закатывают шумные вечеринки и лазают друг к другу в горшки. Тут-то они, как учит профессор школы магов, и готовы к использованию: их следует убить и употребить в зелье. А как еще понимать слова: «Вот юношеские прыщи сойдут, и мы снова их пересадим. А после этого нарежем и приготовим настойку»?! «Их» – это в данном случае о корнях-человечках.
Да, Ролинг честно потрудилась на ниве оккультизма. Корень мандрагоры – это не просто оккультизм, а крутой оккультизм. По преданию, мандрагора вырастает на том месте, где пролилось семя повешенного (отсюда, вероятно, и образ корней-младенцев).
Вы скажете, что дети этого наверняка не знают. Но, во-первых, заинтересовавшись благодаря «Гарри Поттеру» магией, они легко могут продолжить оккультное образование: учебная литература подобного рода сегодня недефицитна. А во-вторых, даже без этих знаний картина, нарисованная Ролинг, чудовищна по своей жестокости: человечков-мандрагор приносят в жертву ради благополучия других, более достойных существ.
Да старым, как мир, способом: внушая, что попискивающие и шныряющие по горшкам корни – это недочеловеки, к тому же очень противные и опасные. Например, младенец мандрагоры называется «безобразным», он «истошно орет». Так внушается отвращение. (Кстати, это на удивление созвучно эпитетам, которыми любила награждать малышей основательница «планирования семьи» Маргарет Зангер, человек, тоже знавший толк в оккультизме. А жертвоприношение младенцев в медицинских целях сейчас с успехом осуществляют в России последователи неистовой Маргарет, занимающиеся фетальной терапией – изготовлением и применением лекарственных снадобий из абортированных младенцев – и не стесняющиеся заявлять во всеуслышание, что это очень благородно, когда один нерожденный ребенок спасает десять живущих. Источник подобного «гуманизма» все тот же – зловонное болото «нью-эйдж», фашистской «религии нового века».)
А вот так внушается страх: плач мандрагоры, оказывается, смертельно опасен для тех, кто его слышит. Поттеру и компании приходится даже специальные наушники надевать – какое уж тут сочувствие…
Да, очень может быть, что в генетической памяти юных англичан заложена унаследованная от древних кельтов привычка более свободно обращаться с темными силами. И поэтому первоклассница школы магов Джинни, которая в состоянии одержимости душит петухов, воспринимается ими как юмористический персонаж. И дом, где обитает упырь, действительно кажется им, как и Гарри Поттеру, «самым лучшим домом на свете». А помело с названием «Нимбус-2000» и имя колдуна «Златопуст» (спародированное «Златоуст») они вовсе не расценивают как кощунство. (Хотя реакция английской общественности заставляет в этом усомниться.)
Но наши дети живут в стране с иными культурными традициями и хранят в своей генетической памяти иные стереотипы. И если даже у английских детей под влиянием «Гарри Поттера» возникают фобии, нарушения сна, неконтролируемое поведение и прочие патологии, то у нас тем более есть основания волноваться.
И не надо сравнивать «Гарри Поттера» с «Илиадой» и мифами разных народов, как пытаются сделать иные эксперты. Там совсем другая мера условности, и подается все происходящее как дела давно минувших дней. Да и античные герои отнюдь не дети, отождествить себя с ними гораздо труднее, чем с учениками школы магов «Хогвартс», где всё до боли привычно: классы, парты, любимые и нелюбимые учителя, домашние задания, экзамены, каникулы. Только вместо географии – зельеварение, а вместо унылого задачника по физике и хрестоматии по литературе – учебники с захватывающими названиями: «Встречи с вампирами», «Духи на дорогах», «Каникулы с каргой» или «Увеселение с упырями»[19].
«Если б и для меня на самом деле существовала такая школа!» – написала в Интернете пятнадцатилетняя (а не шестилетняя!) девочка. Интернет переполнен подобными детскими высказываниями, причем, когда читаешь их, нередко бросается в глаза соскальзывание с пригорка мечты в трясину галлюцинаторной реальности. Кто-то видит средь бела дня, идя по городским улицам, озеро и замок, призрачные фигуры. А кому-то любящая крестная вдруг ни с того ни с сего начинает казаться замаскированной ведьмой…
И опять-таки неудобно напоминать экспертам, сравнивающим книги про Гарри Поттера с языческой мифологией, что означает воскрешение язычества через 2000 лет после прихода на землю Христа. И на чью мельницу льет воду Ролинг, облекая древнее язычество в современные одежды. Ведь на самом деле «Поттер» не только знакомит детей с огромным множеством оккультно-сатанинских атрибутов и ритуалов. (Практически всё процитированное нами в данной статье несет на себе эту нагрузку, а процитирована лишь малая часть, кое-что из одной книги, таких книг уже семь). Очевидно, что Ролинг вводит читателей в область оккультных понятий, оккультной философии, оккультной системы ценностей.
«Понятие “оккультизм”, – сказано в очень содержательном докладе Ольги Елисеевой “Оккультные идеи в “Гарри Поттере””, – происходит от латинского “occultus” – тайный, темный, сокровенный. Это общее название учений, признающих существование скрытых сил в человеке и природе, недоступных для всех людей, но доступных для избранных, прошедших через особое посвящение и специальную психическую тренировку.
Сам ритуал посвящения связан с психическими потрясениями, переживанием смерти и нового рождения. Его цель – достижение нового видения мира, которое открывает доступ к тайным знаниям и позволяет контролировать скрытые силы природы. <…> Оккультизм разработал специфические представления о магии, о науке, о человеческих расах, о конце мира, о странствиях души и жизни после смерти… Оккультизм… претендует на роль так называемой универсальной религии, которая впитала бы все общее, что есть в разных религиозных системах, примирила бы религию с наукой и философией и способствовала бы объединению, а не разделению человечества. Благодаря широкой и открытой пропаганде оккультные знания превратились из тайных наук для избранных в общеизвестную и общедоступную информацию для всех. Этой информации более чем достаточно в “Гарри Поттере”».
Мы не будем перегружать текст подробным разбором оккультных смыслов, заложенных в «милой детской книжке», не будем рассуждать о медиумах, в которых вселяются злые духи, о специфически оккультном делении магов на «белых» и «черных», о сатанинском смысле молнии на лбу Гарри и о том, что означает в эзотерике змея, выползающая из древней статуи. Желающие могут продолжить изыскания сами. Мы же, доверяя святоотеческим предостережениям и помня о русской традиции не подходить к миру темных сил слишком близко, скажем лишь о специфически оккультном расизме, которым проникнута книга Ролинг, и об оккультных представлениях о добре и зле, которые она на волне поднятого (беспрецедентной рекламой) интереса с легкостью доносит до детей.
Об отношении магов к людям как к низшим существам мы уже писали. Теперь настало время задать вопрос «почему»: почему даже добрый Гарри Поттер, желая показать, насколько ужасно семейство злых волшебников, мучающих эльфа Добби, бросает характерную фразу: «Да маглы – ангелы по сравнению с вашей семьей!»[20]? Не какие-то конкретные, «плохие» маглы, а люди вообще, как вид.
А ведь к маглам относилась и мать Гарри, спасшая его ценой собственной жизни. Но и о ней Гарри отзывается как-то для положительного героя странно: «Моя вульгарная мать-магла отвела от меня мою смерть»[21]. Даже если это неуклюжий перевод английского слова «vulgar», то и при подстановке более мягких синонимов («простая», «простонародная», «обыкновенная») реплика продолжает настораживать, так говорит лишь человек, ощущающий свое неоспоримое превосходство. Но в чем превосходство мальчишки-сопляка над матерью, тем более покойной? – Только во владении магией. Это самый главный критерий.
И критерий чисто оккультный: владеешь магией – включаешься в разряд хозяев жизни, не владеешь – низшая раса. Правда, оккультный мир «Гарри Поттера» достаточно демократичен: маглы могут стать магами. Но для этого нужно хорошо учиться, грызть гранит магической науки, как делает «грязнокровка» Гермиона.
Если же маглы смеют дурно относиться к магии, они без промедления записываются в категорию «плохих». Взгляд богоборчески-оккультный, ибо все авраамические религии (христианство, мусульманство, иудаизм) безоговорочно считают магию злом и не делят колдунов на плохих и хороших.
Взглянем под этим углом зрения на ненавистное для Гарри семейство его близких родственников Дурслей. Автор не жалеет черной краски для описания дяди Вернона, тети Петуньи и их сына Дадли. Уже их внешний вид вызывает отвращение. Дядя без признаков шеи, в усах у него застревает яичница, у тети лошадиное лицо, Дадли смахивает на поросенка. Он такой жирный, что бока у него свисают с табуретки. Их поведение главный герой (а вслед за ним и читатель) воспринимает как поведение злобных идиотов. Особенно Гарри возмущает то, что они стыдятся его колдовских занятий. Даже имели наглость отобрать у него волшебную палочку и метлу! Им наплевать, что он не выполнит домашнего задания на лето! Монстры, натуральные монстры…
Но если вдуматься, что уж такого монструозного в отношении этих людей к своему племяннику? Они взяли крошечного сироту в семью и воспитывали десять с лишним лет, зная, между прочим, что отец его был колдун (а значит, и у мальчика можно было подозревать дурную наследственность). Да, они плохо относятся к колдовству, они против обучения Гарри в школе магов. Но представители традиционной культуры и должны относиться к колдовству резко отрицательно. А эти люди еще и лично убедились в смертельной опасности магии: ведь от злых чар погибла сестра дяди Вернона, мать Гарри. Да и сам, наделенный колдовскими способностями, племянник доставляет им одни неприятности.
Но Золушка не колдовала, не устраивала в кухне мачехи погром и не срывала родным прием важных гостей. А Гарри, делая (другой вопрос, вольно или невольно) гадости семейству Дурслей, не испытывает ничего похожего на раскаяние. Ну, а о благодарности к ним, его приемным родителям, и речи нет.
Но разве, исходя из обычных человеческих понятий о добре и зле, да еще в детской книжке, которая, повторяем, всегда, хотим мы этого или не хотим, играет воспитательную роль, мог такой мальчик стать положительным героем?
Или посмотрим с другой стороны: могла ли автор, руководствуясь нормальными представлениями о человеческой нравственности, позволить главному герою такое отношение к вырастившим его людям? То есть позволить себе наградить их таким количеством отталкивающих черт? – Нет, конечно, но в том-то и дело, что Ролинг руководствуется совсем иными принципами, исходя из которых, людям, посягнувшим на «самое святое в мире» – магию, нет пощады. По-хорошему, они и жить-то недостойны.
Такова подоплека оккультного расизма. И пускай в книгах Ролинг прямо не говорится, как у Блаватской, о шестой расе избранных и ее будущем главенстве на земле, все это одни и те же оккультные идеи, адаптированные и обильно подслащенные, чтобы скормить детям. Торговцы наркотиками тоже навострились выпускать свою отраву в виде леденцов для приучения малолеток.
«Добро и зло (в книгах Ролинг. – Авт.) вообще пребывают в единстве, – говорит уже процитированная нами выше О. Елисеева, – они как бы разные стороны одного и того же существа. И пребывают в равновесии. Эта идея дана через образ учителя Люпина в третьей книге[22]. Добрый Люпин лучше всех своих предшественников учит детей, как защищаться от темных сил. Но он же каждое полнолуние становится волком-оборотнем, то есть превращается в ту самую темную силу, от которой учил защищаться. Идея равновесия добра и зла в одном существе относится к самому архаичному пласту оккультных представлений».
Особенно нагло оккультная мистика добра и зла представлена в образе главного героя. Разве бывает в детских сказках, чтобы самый гнусный персонаж передал самому лучшему герою часть свой черной «энергии»? Так сказать, подселился в его душу, заряжая ее демонизмом? Представьте себе, что после сражения со Змеем Горынычем и победы над ним добрый молодец при столкновении с очередными злыднями выдувал бы изо рта зловещие языки пламени, то есть добро побеждало бы зло силой, унаследованной от ранее побежденного зла. Для традиционной религиозной системы координат это дико. А для оккультизма – норма.
Из такого глобального искажения вытекают и более частные. Мы уже не раз упоминали о дурных поступках Гарри и прочих «добрых волшебников». И речь здесь не идет о милых детских шалостях, которые позволяли себе Малыш и Карлсон или Дениска и его друзья из «Денискиных рассказов». Герои Ролинг часто врут, воруют, проявляют жестокость к людям и животным, глумятся, презирают физический труд, систематически нарушают школьные установления, руководствуясь принципом: «Цель оправдывает средства».
Нам возразят, что дурные поступки совершают не только герои Ролинг. Например, Буратино продал букварь, купленный папой Карло на последние деньги, и вместо школы побежал в кукольный театр. Уайльдовский Звездный Мальчик жестоко обошелся со своей матерью. Но для авторов нормальных детских сказок дурной поступок героя – это повод лишний раз укрепить в детях представления о добре и зле, показать, что безнравственность никогда не остается безнаказанной. Естественно, в хороших произведениях писатели не опускались до плоского морализаторства, но никогда не попустительствовали нарушению своими любимыми персонажами моральных запретов.
Гарри и его друзья внеморальны. Белой кости, шестой расе человеческие законы не писаны, они – сверх, они – над этими законами. И взрослым следует приготовиться к тому, что, заразившись воспеваемыми в «Поттере» беззаконием и вседозволенностью, их дети будут совершать ненормативные поступки, при этом искренне считая безобразие новой нормой. Тот, кто в это не верит, с апломбом опровергая установочно- воспитательную роль детской литературы, вероятно, никогда не имел дела с живыми детьми.
Насчет несвоевременности появления «милой, доброй сказки» (а в дореволюционной России или даже в Советском Союзе это было бы, ну абсолютно безопасно) долго и говорить не стоит. Тут уж триумф формальной логики оборачивается откровенным невежеством. Так и хочется спросить экспертов, изрекающих подобные сентенции: вы действительно настолько несведущи в истории дореволюционной России или прикидываетесь? Дело ведь не в том, что в православной стране книга с оккультно-сатанинской начинкой не повлияла бы на моральный климат, а в том, что в православной стране она просто не могла бы увидеть свет. Неужто вы не слыхали про строгую цензуру в царской России?
Про то, что цензор прочитывал каждую рукопись, претендующую на издание, и далеко не все пропускал. Забыли школьные учебники, где рассказывалось про наших классиков (которые не чета Ролинг, хотя ее вы почему-то сравниваете с Гомером): про А.С. Пушкина с М.Ю. Лермонтовым, сосланных за отдельные стихи, а то и за отдельные строки; про А.С. Грибоедова, который при жизни так и не увидел изданным «Горе от ума»; про Ф.М. Достоевского, приговоренного к смертной казни (!) за… чтение вслух горстке единомышленников письма Белинского к Гоголю. Скудная же в те времена детская литература была настолько «диетической», что даже Андерсеном в ней не пахло. Его читали особо продвинутые взрослые, такие, например, как Лев Толстой[23].
Но про советское-то время необязательно узнавать из учебников. Экспертам ведь не пятнадцать лет: они успели пожить при старом режиме. Какие жертвоприношения, какое варево из человеческой крови и конечностей? Какие призраки в туалете?! Совсем недавно, году примерно в 90-м, цензура Минкульта (призывающая сейчас материться без всякого стеснения) потребовала смягчить в нашей пьесе для кукольного театра, написанной по мотивам сказки Д.Н. Мамина-Сибиряка «Серая шейка», сцену убийства лисы.
– Но у Мамина-Сибиряка охотник ее убивает! – пытались обороняться мы от цензурных нападок. – И потом, она же враг, отрицательный персонаж! Это справедливое возмездие.
Но цензор был непоколебим:
– Одно дело читать, а другое видеть на сцене. У детей могут возникнуть страхи.
Пришлось оставить злодейку-лису в живых (о чем теперь, имея немалый опыт работы с нервными детьми, мы нисколько не жалеем).
Такие строгости кому-то понравятся, а кого-то возмутят – это вопрос особый. Но зачем же искажать факты?
Теперь о бессмысленности запретов и о совете читать книги Ролинг вместе с детьми, сея разумное, доброе, вечное…
Особенно прискорбно слышать эти либеральные благоглупости из уст православных людей. Может, и десять заповедей пора отменить, коли запрещать бессмысленно?! Или заповеди – это не строгий запрет, а мягкая рекомендация?
«…Родителям православным следует приобщиться к чтению (книг Ролинг. – Авт.), если их рекомендации детям воздержаться от этого чтива не встретят сочувствия, – советует один из участников дискуссии по «Гарри Поттеру» в православной прессе. – …Не стоит на них давить, но пусть это дозволение будет рассматриваться как прививка, а не как норма»[24].
Причем интересно, что тот же автор дает вполне правильную оценку самой книге, которая «вредна тем, что размывает представление о магии как о чем-то опасном, снимает защитные стереотипы»[25], то есть чтение «Гарри Поттера» может приобщить детей к магии и, соответственно, привести к нарушению как минимум двух первых заповедей (Аз есмь Господь Бог твой… да не будут тебе бози инии разве Мене[26] и Не сотвори себе кумира…[27]). Занятия оккультизмом способны погубить душу, но даже перед лицом такой смертельной опасности православные либералы больше всего боятся «давить» и фактически толкают ребенка на нарушение еще одной заповеди (Чти отца твоего и матерь твою…[28]). А как же долг верующих родителей воспитать ребенка в послушании, оградить от соблазна и греха? Почему элементарное воспитание стало вдруг называться «давлением»? И почему, когда говоришь об этом с православными свободофилами, они будто отключаются, у них даже глаза стекленеют, как у повешенной кошки? В чем дело?
А дело в том, что у них самих уже иные боги, иные кумиры. И прогневить возлюбленного идола-свободу – вот что по-настоящему страшно. Его (ее) они защищают самозабвенно, яростно, порой до потери рассудка. Только идолопоклонническим угаром можно объяснить совет попустительствовать безобразию, рассматривая это как «прививку». А если потом и другие ваши рекомендации не встретят у детей сочувствия? Скажем, рекомендация воздержаться от воровства? Что, вместе пойдете на дело, напевая в утешение себе под нос модный перестроечный шлягер:
Поворую – перестану,
Я вот-вот богатым стану,
И тогда начну опять
Я законы соблюдать?
Хоть и неловко цитировать такое, но для большей наглядности придется. «А христианский педагог, – пишет диакон Андрей Кураев, – мог бы из этой книжки перенести детей к реалиям своей веры. “Вы уже знаете, что именно жертвенная любовь матери спасла маленького Гарри от злого колдуна? А знаете, ведь так и в христианстве говорят: молитва матери со дна морского достает, из мертвых воскрешает… А хотите, я вам песенку напою, которую недавно в монастыре услышал? <…> Гарри простил предателя Питера Педдигрю? А знаете, в нашей истории был однажды Человек, Который смог простить Своего предателя. В Своей проповеди Он сказал: Благословляйте ненавидящих вас[29]. Обсудим, почему месть не всегда уместна?”»[30].
Ну что? Может, поупражняться и нам в формальной логике? Представим себе, что когда-нибудь (похоже, это время не за горами) появится новая детская книжка, написанная автором некоего африканского племени. В ней будут людоеды, добрые и злые. Причем добрые будут есть только очень больших негодяев, а злые – всех без разбору. В книге будет много занимательных приключений и пикантных рецептов. Но, конечно, без пропаганды каннибализма, просто автор будет придерживаться инокультурных для нас, зато естественных для его племени традиций.
Книга выйдет миллионными тиражами, будет широко разрекламирована, приобретет бешеную популярность, оградить от нее детей станет невозможно. И тогда настоящий православный педагог (в отличие от паникеров и мракобесов) использует эту книжку для проповеди Евангелия.
Он сделает это очень толково, грамотно, деликатно. Разобрав с детьми сцену финального поедания добрыми людоедами своего главного врага, он скажет, что Христос заповедал нам любить не только друзей, но и врагов. Потом приведет несколько примеров ритуальной антропофагии в древнем языческом мире, чтобы показать, от каких ужасов избавило мир христианство. Ну, а в конце поведает о Таинстве Причастия, противопоставив человеческие жертвоприношения бескровной Евхаристической Жертве.
Жаль, что нельзя закончить этими элегическими фантазиями. Но что поделаешь? Остался еще один пункт, грозящий нам обильным пополнением армии сатанистов, в случае если христиане будут нападать на «Гарри Поттера». Там ведь, мол, ничего плохого о христианстве не говорится, а колдуны с ведьмами, добавим от себя, даже празднуют Рождество и дарят друг другу рождественские подарки.
Но и в порножурналах, как правило, ничего плохого о христианстве не говорится. Там вообще другая тематика, другая направленность. Зачем шум поднимать? Вас что, трогали, да? А будете выступать – доиграетесь. Вырастет целая армия сексуальных маньяков. И виноваты тут будут не порноиздатели, а простая человеческая логика: раз мне «Плейбой» нравится, а христиане против, значит, что-то у этих христиан не так…
Непонятно только, почему подобная логика названа «простой человеческой». Она какая-то затейливая, если не сказать – кривая. И как раз по-простому, по-человечески в таких случаях принято говорить: «С больной головы на здоровую».
И вообще, формальная логика совершенно неуместна, когда речь идет о воздействии на человеческую душу, тем более на душу ребенка. Кстати, Честертон в одном из своих эссе очень точно заметил (ему вообще была свойственна снайперски точная наблюдательность), что не отсутствие ratio, а как раз его преобладание есть главный признак шизофрении.
Что ж, по всем обозначенным пунктам мы прошлись, теперь можно было бы наш труд и закончить, но споры с такими сильными логиками не проходят бесследно. Мысли оттачиваются, ум проясняется, и постепенно созревает вопрос: а как, собственно, получилось, что «Гарри Поттер» в одночасье заполонил мир?
Как это возможно, чтобы книги никому не известной и совершенно «не раскрученной» в качестве автора домохозяйки всего за пару лет оказались переведены на сорок семь (!) языков и изданы общим тиражом в сто шестнадцать миллионов (!) экземпляров?
Почему произведения гораздо более знаменитых (и несопоставимых с Ролинг по литературному уровню) авторов никогда не распространялись с такой космической скоростью? Например, маститая детская писательница Астрид Линдгрен незадолго до смерти призналась в своем интервью, что наибольшую популярность она снискала в России. Большую даже, чем у себя в Швеции. А есть немало стран, где о ней до сих пор не слыхали. Или Габриэль Гарсиа Маркес: его роман «Сто лет одиночества» быстро сделал автора знаменитым, став классикой XX века. Но и Маркесу пришлось подождать немало лет, прежде чем его книги разошлись по свету.
А тут СМИ всего земного шара, как по свистку, принялись навязывать людям «Гарри Поттера», внушать, что без него не может обойтись ни один человек от девяти до девяноста лет, что с этой книги началась новая эра в детской литературе, что дети впервые за много лет оторвались от компьютеров и читают запоем… (Кстати сказать, это ведь тоже очень жесткое давление, но оно почему-то наших либералов не шокирует…) И откуда такие деньги на столь оголтелую, в мировом масштабе, мегарекламу? Тома, которые пекутся, как пирожки, фильмы, майки, портфели, тетради, игрушки, открытки. И все это с места в карьер, без какой-либо заметной протяженности во времени. Вот что в отличие от содержания книги сказочно: империя Гарри Поттера построена разом, как в сказках возводится за одну ночь дворец.
Но мы все-таки взрослые люди и не должны путать сказку с реальностью. А в реальности любой проект тщательно оценивается инвесторами на предмет риска. В данном случае степень риска, как вы понимаете, была крайне высока: мало того что об авторе никто слыхом не слыхивал, мало того что каждый том толщиной почти с «Анну Каренину», а современных детей часто не заставишь прочитать и тонкого журнальчика, так еще и конкуренция сумасшедшая. На Западе полно книжного мусора про маленьких колдунов и ведьм, в том числе и в виде фэнтезийных серий. Но их не переводят на сорок семь языков. Вы вообще представляете себе, какой это географический охват, учитывая, что большая часть земного шара говорит всего на десятке языков (английский, русский, испанский, французский, немецкий, арабский, турецкий, китайский, японский, хинди)? Это ж сколько народов надо «просветить», чтобы наскрести еще около сорока языков! Значит, охватили практически всё и всех, вплоть до племени тутси. И совершили это, повторяем, стремительно, невзирая на коммерческий риск.
«Кто это сделал, лорды?» – как вопрошал устами Макбета «соотечественник» великой Ролинг, некий У. Шекспир. Кто, не считаясь ни с какими затратами, способен осуществить такой глобальный информационный вброс? Понятно, что это не какое-то отдельное издательство или несколько разрозненных фирм. Подобный всемирный проект может реализовать только очень влиятельная и богатая международная организация или крупная транснациональная корпорация. Но опыт показывает, что сегодня их коммерческая и гуманитарная деятельность теснейшим образом увязана с политикой, а часто и подчинена ей.
Конечно, не все политические силы спешат представиться публике, многие предпочитают быть в тени. Но со временем что-то высвечивается. И иногда узнаёшь довольно неожиданные вещи. Например, несколько лет назад в одном из центральных выставочных залов Москвы состоялась невиданная по своей наглости акция: художник на глазах у изумленной публики разрубал топором иконы, а за отдельную плату предлагал поучаствовать в осквернении святынь всем желающим, причем на разные виды глумления был свой прейскурант цен.
Возмущенные граждане подали в суд. Защитники негодяя с умным видом рассуждали об искусстве перформанса, о праве на творческое самовыражение и о свободе художника. Затем, почувствовав, что аргументация слабовата, начали намекать на психические проблемы «творца». Но неожиданно из группы поддержки выделилась женщина, которой стало стыдно ломать комедию, и она призналась, что безобразие в Манеже носило отнюдь не спонтанный характер. Это была запланированная акция в рамках одного из проектов, спонсируемых фондом Сороса. И цели проекта были отнюдь не творческими, а политическими, о чем свидетельствовало даже его название (естественно, не сообщавшееся широкой публике): «Изучение реакций радикально настроенных социальных групп».
А если еще немного углубиться в историю, можно вспомнить сексуальную революцию 1960-х годов – группы музыкантов, ставших вдруг кумирами половины земного шара, идеологию хиппи, распространявшуюся как-то удивительно быстро (невзирая на отсутствие тогда на большей части планеты «открытого информационного общества») и включавшую в себя моду на наркотики. Долгое время казалось, а многим и до сих пор кажется, что все это происходило само собой, стихийно. Дескать, что поделаешь? – Веяние времени…
Но потом журналисты заговорили о проекте «МК-ультра», осуществлявшемся под руководством ЦРУ и направленном на «сдвиг культурной парадигмы». А «сдвиг» этот состоял в создании так называемой молодежной культуры «рока-секса-наркотиков» (по-английски «rock-sex-drug culture»). Интересы разработчиков проекта «МК-ультра» и тем более его заказчиков простирались очень далеко. За мудреным выражением «сдвиг культурной парадигмы» скрывались планы по сокращению рождаемости, направлению протестной энергии молодежи в безопасное русло, намерение ниспровергнуть традиционные ценности, являющиеся оплотом суверенных государств.
Значительно унифицировав культурные коды юного поколения, постаравшись подогнать их под некий «общечеловеческий» (то есть западный) стандарт, авторы проекта «МК-ультра» совершили мощный рывок на пути к глобальному миру. И, похоже, нечто подобное затевается с «Гарри Поттером». Только теперь «экспериментальный материал» не молодежь, а дети и подростки. Почва уже основательно подготовлена, так что можно действовать гораздо более откровенно, чем при осуществлении «сексуальной революции».
В проекте «МК-ультра» тоже содержался оккультный компонент, но он был прикрыт борьбой с ханжеской моралью, политическими лозунгами типа «Любить, а не воевать» («Make love not war»), модой на индуизм и йогу. Сейчас, по расчетам новых (или все тех же?) проектировщиков, видимо, настало время совершить оккультную революцию мирового масштаба, создать для подрастающего поколения единое культурное поле, заряженное магией. Чтобы у детей всего мира, от Кремля до самых до окраин, в ответ на определенные образы и сигналы возникали однотипные реакции.
Нашу догадку подтверждает и список участников. В пропаганде «Поттера» принимает активнейшее участие голливудская компания «Уорнер бразерс» (свидетельство о чем имеется на форзаце русского перевода). В 1989 году эта компания выпустила видеоклип Мадонны под названием «Как молитва» («Like a prayer»). Клип рекламировал очередной альбом певицы, а заодно и напиток пепси, не говоря уже о самой компании «Уорнер бразерс», которая этот альбом выпустила. В Италии, Германии и некоторых других странах клип запретили, сочтя кощунственным. Вот что пишет об этом немецкая исследовательница Элизабет Хелленбройч: «В фильме “Как молитва” знаменитая американская поп-звезда Мадонна разгуливает в полуобнаженном виде по церкви среди горящих крестов. Потом в церкви происходит насилие и убийство. Затем Иисус сходит с Креста и целует ее чуть ли не взасос. После чего певица берет нож и, богохульствуя, протыкает себе руки, имитируя Христовы раны. Вы спросите, кто спонсоры и продюсеры кощунственного видеоклипа? Это директор “Пепси-колы” Роджер Энрико, потребовавший в своей книге “Война колы” создать новое “поколение пепси”. Не буду вдаваться в детали, скажу только, что компания “Пепси-кола” теснейшим образом связана с латиноамериканской наркоторговлей. (Ни для кого не секрет, что в культовый напиток “нового поколения” добавляется небольшой процент наркосодержащего вещества из листьев коки, из которых готовят и кокаин. – Авт.). В частности, с венесуэльской наркоимперией Сиснеросов»[31].
Похоже, сатанисты уже открыто рвутся к власти. А когда ставки так велики, когда на карту поставлена возможность покорить сознание огромного числа детей на планете, никаких денег не пожалеешь. Ведь тот, кто завладевает чужим сознанием, обретает и политическое господство. А это дает в руки и нужные экономические рычаги, так что, безусловно, игра стоит свеч.
В начале наших скромных изысканий мы пытались разобраться с жанром «Гарри Поттера» и пришли к выводу, что это не сказка, обещав попозже ответить, что же это такое. Должны честно признаться: тогда мы и сами твердо не знали ответа. Можно было, конечно, написать про вульгаризацию (специально для детей) популярного сейчас жанра фэнтези, но что-то останавливало, почему-то казалось, что это лишь отговорка. Интуиция подсказывала некую подмену…
Но главную подсказку дала сама Дж. К. Ролинг. Цитируя название учебников в школе магов, мы вдруг заметили, что эти учебники уж больно странно называются. Не «Занимательная магия» или «История призраков», а так, как может называться детская художественная литература (мы имеем в виду языковую конструкцию названий): «Заговор вампиров», «Каникулы с каргой», «Духи на дорогах».
Это с одной стороны, а с другой – реальные школьные учебники все чаще пишутся в форме приключений, в них есть некие сквозные герои: мальчики, девочки, зверюшки. Почему бы и детскому пособию по оккультизму не называться «Гарри Поттер и Тайная комната» или «Гарри Поттер и узник Азкабана»? Такая гипотеза все ставит на место.
Учебное пособие и не должно отличаться высоким литературным мастерством: самобытностью персонажей, оригинальностью сюжета, тонким психологизмом, богатством языка. Здесь необязательны и даже неуместны законы, которые необходимо соблюдать, создавая художественное произведение. Главная цель учебника – максимальная усвояемость материала. Чем увлекательнее материал, тем лучше он усваивается. Волшебство, магия – сам по себе материал увлекательный, а если к тому же подать его в форме незатейливых приключенческих историй с героями-школьниками… Да еще с помощью убойной рекламы внушить, что только читатель «Гарри Поттера» имеет право на звание человека, – тогда можно не сомневаться: материал будет усвоен на пять с плюсом и переход в следующий класс гарантирован.
Прошло полтора года. За это время нам довелось своими глазами увидеть, как «милая сказка» влияет на психику детей. Уже не раз к нам приводили мальчиков и девочек, патологическое поведение которых было прямо связано с «Гарри Поттером» – книгой или фильмом. Приведем всего несколько случаев.
Алик В. до пяти с половиной лет был нормальным ребенком, не имел никакой склонности к страхам, не боялся темноты, спокойно засыпал без взрослых. После просмотра фильма о Гарри Поттере появились сильные страхи, энурез. Ребенок перестал засыпать с погашенным светом и даже днем не желал ни на минуту оставаться один в комнате. Мать отмечает нехарактерную для него раньше плаксивость, капризность, раздражительность. Несмотря на фобические симптомы, мальчик будто заворожен тематикой «Гарри Поттера»: часто говорит о нем, просит купить товары с его изображением, доходит до истерики, требуя вновь и вновь показать ему по видео фильм или почитать книгу. Если он все-таки добивается своего, то после просмотра или прочтения страхи и энурез усиливаются. Однако ребенка это не останавливает. Налицо так называемый «виктимный комплекс» («комплекс жертвы»), который в дальнейшем может привести к серьезной сексопатологии – мазохизму – и изуродовать судьбу ребенка. Такие дети входят в группу риска по наркомании, чаще становятся объектами преступлений. Сломленная психика всегда тянет за собой сломленную судьбу.
Восьмилетний Валя Г., увлекшись «Гарри Поттером», стал проявлять такую агрессивность, что его хотели выгнать из школы, причем мальчика явно притягивало зло. Он с удовольствием, сверкая глазами, рассказывал о своих драках, смеялся, вспоминая, как он причинил кому-то боль, с гордостью говорил взрослым, что он, затеяв драку, ловко сваливает вину на других. Очень показательными были его ответы на диагностическом приеме. Из большого количества предложенных кукол Валя выбрал Бабу-Ягу, которую часто берут дети с повышенной агрессивностью, возбудимые психопаты или шизофреники с повышенной агрессивностью, причем диагностичен не только выбор куклы, но и что и каким тоном ребенок говорит от ее лица, отвечая на наши вопросы.
Поначалу ответы были обычными: живет Баба-Яга в лесу в избушке на курьих ножках. Живет одна.
– А где же твои родители, Баба-Яга? – задали мы очередной вопрос.
Как правило, дети отвечают что-то уклончивое: «Я уже старая», или «А у меня их и не было», или «Живут в соседнем лесу». В крайнем случае, ребенок может сказать, что родители умерли. Последнее встречается нечасто, ибо детям свойственно отождествлять себя с кукольным персонажем, и, даже если у них есть психическое отклонение, им все равно безумно страшно говорить о смерти родителей.
Такого же ответа, какой дал Валя, мы не слышали никогда.
Цитируем дословно:
– Когда я была маленькая, – все больше распаляясь, принялся рассказывать он от лица Бабы-Яги, – ко мне прилетела ведьма. Это было во сне, вернее, не совсем во сне, вообще-то по правде… Она предложила научить меня злым чарам, а я за это буду ей служить. Я согласилась, узнала ее колдовские секреты и… прикончила своих родителей!
Предположим, кто-то возразит: «Где тонко, там и рвется. Значит, у этих детей была аномалия, только в скрытой форме, а благодаря “Гарри Поттеру” все вылезло наружу».
А даже если и так? Почему тонкую психику надо рвать на части, а не оберегать и укреплять? Или нездоровые дети недостойны заботы и на них стоит махнуть рукой, втайне пожалев, что мы живем не в древней Спарте, где с неполноценными по тогдашним меркам младенцами не церемонились?
И все же приведем в ответ на возможное возражение случай с тринадцатилетним Андреем М. Он впервые прочитал «Поттера» в двенадцать, а в тринадцать его привели к нам. Как правило, в этом возрасте даже самые что ни на есть латентные психические заболевания уже так или иначе себя обнаруживают. За Андреем же ни родители, ни педагоги ничего не замечали. Но по прочтении четырех книг о Гарри Поттере мальчик начал, как он сам выражался, видеть в темноте «сущности». И это настолько его пугало, что маме пришлось перебраться на ночевки к нему в комнату. Но, несмотря на это, Андрюша перестал спать, его работоспособность упала, учителя стали поговаривать о необходимости поменять школу.
А еще у нас недавно состоялся интересный разговор с девушкой из подмосковного города. Во время лекции она прислала записку с вопросом о «Гарри Поттере». А после подошла со словами:
– Я не вам первой задаю этот вопрос, но никто пока еще не сказал всей правды. «Гарри Поттер» не просто знакомство детей с оккультизмом, – это приобщение к сатанизму. Видите ли… – тут она немного замялась, – я сама в подростковом возрасте попала в сатанинскую секту. Потом, когда у меня родился ребенок, я поняла, что не смогу его вырастить, не порвав с сатанизмом. И пришла в церковь. Так вот, я хочу вам сказать, что, заинтересовавшись полемикой вокруг «Гарри Поттера», я решила прочитать все книги. И увидела те же самые ходы, те же самые приманки, на которые когда-то попалась я сама. Те, кто рассуждают о «Поттере», очень часто делают несколько умозрительные заключения. И это понятно. У них, к счастью, нет того страшного опыта, который есть у меня. Нет узнавания. Можете не сомневаться: автор «Гарри Поттера» действует очень грамотно. Она точно знает, на какие кнопки нажать, чтобы разжечь гордыню, жажду власти и сверхспособностей. Кстати, особенно опасны такие книги для детей тонких, чувствительных, духовно одаренных.
Есть люди, то ли наделенные полемическим даром, то ли распаляемые полемическим жаром, которые всегда найдут, что ответить, так как им важнее всего отстоять свою правоту. Но мы пишем не для них, а обращаемся к родителям, для которых важно другое – вырастить нравственно и психически сохранных детей. Им мы и хотим напоследок сказать: в нынешней печальной ситуации, когда государство попустительствует, а то и активно содействует духовному растлению детей, защита полностью ложится на ваши плечи. И последствия психической и нравственной порчи (кстати, далеко не всегда поправимые) тоже придется расхлебывать только вам. Не полемистам и даже не специалистам, которые в отличие от Гарри Поттера не оканчивали школу волшебства.
По материалам книги И.Я. Медведевой, Т.Л. Шишовой “Безобразия в образовании”
[1] Ролинг Дж. К. Гарри Поттер и Тайная комната / Пер. с англ. М.Д. Литвиновой. М., 2001. С. 62.
[2] Deus ex machina (лат. «бог из машины») – фигура бога, появлявшаяся над сценой в конце греческих трагедий с помощью крана, фигура, которая в силу своей божественной мощи позволяет разрешить сам по себе неразрешимый конфликт. Отсюда выражение переносится на всякого неожиданного помощника, появляющегося в критический момент. – Ред.
[3] Ролинг Дж. К. Гарри Поттер и Тайная комната. С. 71.
[4] Ролинг Дж. К. Гарри Поттер и Тайная комната. С. 76–77.
[5] Там же. С. 191–192.
[6] Там же. С. 172.
[7] Ролинг Дж. К. Гарри Поттер и Тайная комната. С. 168.
[8] Там же. С. 187–188.
[9] Ролинг Дж. К. Гарри Поттер и Тайная комната. С. 263.
[10] Там же. С. 213.
[11] Ролинг Дж. К. Гарри Поттер и Тайная комната. С. 318.
[12] Там же. С. 222.
[13] Ролинг Дж. К. Гарри Поттер и Тайная комната. С. 223–224.
[14] См.: «Волшебный напиток» – причина несчастья. //Радонеж. 2002. № 4 (122). С. 10.
[15] См.: Ролинг Дж. К. Гарри Поттер и Кубок огня / Пер. с англ. М. Д. Литвиновой. М., 2002. С. 576–582.
[16] См.: Радонеж. 2002. № 4 (122). С. 10–11.
[17] Ролинг Дж. К. Гарри Поттер и Тайная комната. С. 198–202.
[18] Ролинг Дж. К. Гарри Поттер и Тайная комната. С. 133.
[19] Ролинг Дж. К. Гарри Поттер и Тайная комната. С. 63.
[20] Ролинг Дж. К. Гарри Поттер и Тайная комната. С. 21.
[21] Там же. С. 438.
[22] См.: Ролинг Дж. К. Гарри Поттер и узник Азкабана / Пер. с англ. М.Д. Литвиновой. М., 2002.
[23] См.: Дунаев М. М. Православие и русская литература: В 2 ч. М., 2001. С. 477.
[24] Радонеж. 2002. № 4 (122). С. 11.
[25] Радонеж. 2002. № 4 (122). С. 11.
[26] Ср.: Исх. 20, 2, 3. – Ред.
[27] Ср.: Исх. 20, 4. – Ред.
[28] Ср.: Исх. 20, 12. – Ред.
[29] Ср.: Мф. 5, 44; Лк. 6, 27–28. – Ред.
[30] Диакон Андрей Кураев. Кто боится Гарри Поттера? // Радонеж. 2002. № 4 (122). С. 11.
[31] Гностические культы атакуют классическую культуру // Потомки царя Ирода (Планирование семьи – планирование небытия). М., 2003. С. 192.
[32] Преподобный Феодор Студит. Малое оглашение. Слова. М., 2000. С. 34.